.
TUDOM MÁR, MI AZ A SZÜRET!
— Evoé,
Bacchus! — Evoé, így szóltam, itt van október s a mámoros szüret. Evoé.
Megtudom, mi a szüret, így szóltam szívemhez — és mámorító thamori
bort fogok inni. Szüretelni fogok, ó corinthosi
lányok és himettusi mézet iszom Hiblája
tetőin. Evoé! Evoé, nagyon kíváncsi vagyok rá,
hogy lesz a bor, ilyet még úgyse láttam, evoé.
A Dohány
utca sarkán elterülő birtokaim felügyelője, Darab Mária úrhölgy, már
várt a kocsi szélén.
— Evoé! — mondtam neki —, milyen a termés?
— Tíz egy negyedkiló, ifiúr —, így szólt Darab
Mária.
Az egész negyedkilót leszüreteltem, s papirosban
vittem haza, ama nyugalmazott motorkazánba, mely most lakhelyemül szolgál.
Eszembe jutott minden, amit a negyedikben tanultam, hogy hogyan készült a bor
Kisfaludy Sándor idejében. Evoé, beletettem az egész termést egy kávécsészébe
és nyomtam.
Evoé. Sárga leve jött, kicsit olyan undok leve jött, evoé.
— Ez a must — rebegtem meghatva.
És rögtön eszembe jutott az a szép vers, amiben a must
forr. Mindjárt föltettem forralni a mustot, mellette álltam és erjedtem. Evoé,
nagyon büdös volt a vacak, evoé, himettusi lányok.
Tíz nap múlva volt az áldomás. Ajkamhoz emeltem mámorosan
a telt kávécsészét — evoé! — kiáltám —, s felhajtám a lángzó italt
serlegemből, evoé.
Evoé, jajgatva vánszorogtam le a Borkereskedőhöz,
s szóltam neki: Adj két decit, tele! S megittam s jobban lettem. S ekkor így
szóltam:
— Evoé,
mondd hát nekem, hogy szüretelsz te, Bacchus?
Mosolygott,
és megfogta a kezem. És kivezetett a pincébe, evoé. És a dús tőkék tele
voltak duzzadt anilinfestékkel és mosolygó spiritusszal és mézes glicerinnel,
és ólomcukorral, és szüretelt ólomcukrot és mézgát és spárgát és spirituszt
és vizet. Evoé!
Evoé Bacchus! Most már tudom, mi az, egy szüret.
A Nap, 1911. október 11.