A
KAPUN BE LEHET MENNI
A házunk felvonó fülkéjének
ajtaján cédula jelent meg ma reggel. Vastag betűkkel a következő
érdekes értesítés rajta.
„A
LIFT MŰKÖDIK."
Ebben a dologban az a csodálatos, hogy az olvasó ezt nem
is tartja csodálatosnak, annyira nem, hogy inkább csodálkozva néz rám, azon
csodálkozván, hogy én ezen miért csodálkozom.
Hát
persze. A lift működik. Az olvasó azt ajánlja, hogy csodálkozás helyett inkább
örüljek. Az olvasó nagyon jól tudja, hogy a lift természetesen vagy két éven
át nem működött, tehát azt a tényt, hogy most működik (ki tudja,
meddig!), közölni kell a lakóval, aki igazán nem sejtheti önmagától, hogy a
lift ilyen kivételes állapotban van.
Csakhogy
én öregebb vagyok az olvasónál egy világháborúval, vagyis ötezer évvel, és én
még emlékszem arra az időre, amikor, ha időközönként megjelent egy
cédula a felvonófülke ajtaján, azon az állt, hogy:
„A
LIFT NEM MŰKÖDIK."
Abban
az időben ugyanis, bármilyen különösen hangzik, az volt a természetes
állapot, hogy a lift működött és — hihetetlen, mégis úgy van — ezt olyan
magától értetődő valaminek tartották, hogy külön értesítést nem is
adtak le.
Mindenesetre
stiláris szempontból egészségesebb, egyenesebb, exaktabb,
tömörebb és tartalmasabb formanyelv hajnalhasadását
jelenti ez a cédula az effajta közlések fejlődés
történetében.
Bizonytalan negatívumok helyett határozott
pozitívumot nyújt.
Már látom az „Új Várost", a
csodálatos fejlődésnek in
dult Nagy
Metropolist, a világ legpazarabb, legfényűzőbb
fővárosát...
látom a jövő rezgő ködén át, csupa ilyen rendkí
vüli
irattal, hogy például:
„A kapun be lehet menni."
„A sétatéren a fű
nő."
„A villamos megy."
„A vízvezeték csapjából, megcsavarás
után folyékony
H. O. indul meg, függőleges
irányban."
„A gázkályha ég."
„A miniszter az ország ügyeit
intézi." f
„A levegő beszívható."
Jöjjön már el ez a csodálatos kor —
akkor majd én is oda
írom a
cikkem címe alá:
„A humorista vidám történetet ad
elő..."
Bácsmegyei Napló, 1926. június 17.