Frigyes Karinthy : Nouvelles parues dans la presse

 

afficher le texte en hongrois

CHAPLIN

(Pour la sortie du Cirque)

 

1.

À quoi tient sa magie ?

Je vais tenter de le résumer. Sans spéculation d’esprit, sans raisonnement dogmatique. C’est très simple. Je ferme les yeux, je prononce mentalement le mot Chaplin et sur l’écran de mon imagination j’attends ce qui apparaît spontanément.

Ce ne sont pas des compositions, des histoires drôles, des épopées humoristiques. Quelques petits jets d’images – juste un geste, voire un demi-geste – tu tendrais à t’imaginer que les autres ne les ont même pas aperçus, seulement toi.

Mais il y a entre eux un trait constant et quelque chose qui les distingue.

 

2.

 

Cure thermale. Il est tombé là-dedans par hasard, naturellement. Mais puisqu’il y est, bon d’accord, il fait ce qu’il faut. Le comique du fatalisme ? Non. Il se laisse tranquillement déshabiller. Il est là, assis, maigre et indifférent. Mais non sans observer. On masse un monsieur épais, juste devant lui. Après ce serait son tour. Le gros, on le triture, on le pétrit, on le tanne, on l’aplatit, le type hurle. Chaplin y jette un regard d’un seul œil. Pas plus qu’un éclair. Mais la bonne humeur éclate en toi, comme si tu voulais vomir tous les chagrins de ta vie. Cet éclair signifie : « N’espérez pas faire ça à moi – plutôt toute cette institution thermale s’écroulera ».

Et tout cela le visage immobile.

Il répare une auto. L’auto ne lui obéit pas. Elle rue, s’entête, comme un cheval rétif. Chaplin donne un coup de pied au poitrail de l’auto. Ça ne marche toujours pas. Il se détourne, feint l’indifférence. Brusquement il sort de sa poche une fausse barbe, se la colle. Il reprend sa tâche. L’auto s’amadoue, obtempère : elle ne l’a pas reconnu. (cf. au cirque : l’âne qui a une dent contre lui.)

Dans la Ruée vers l’or il mange une chaussure. Élégamment, avec distinction. Si c’est une chaussure, qu’elle soit chaussure, mais le seigneur l’est aussi en enfer. C’étaient les aristocrates de Bicêtre qui jouaient à l’écarté, en attendant la guillotine. Un clou de bois en forme de Y se coince dans ses dents. D’un geste grand seigneur il le tend à son compagnon, comme on fait avec une cuisse de poulet : « philippine ».

Ici, dans Le Cirque, il est en train de faire le ménage, mollement. Arrive son ennemi ancestral, l’athlète râblé. Il doit mimer le zèle, il s’attaque énergiquement aux poussières. Sur un meuble se trouve un aquarium, avec un poisson rouge. Il essuie l’eau de l’aquarium. L’athlète y jette un regard. Chaplin enfonce sa main dans l’aquarium, il en extrait le poisson rouge, l’essuie aussi avec soin, puis le rejette dans l’eau.

 

3.

 

Plénitude de la vie ? Ruse ? Aristocratie de l’esprit ? Gaucherie ?

Je cherche un trait plus homogène, plus englobant que tout cela.

Voici comment le Français Bergson explique brièvement l’essence de l’art (et en même temps, curieusement, celle de l’effet comique aussi) :

Tout homme normal voit dans les choses seulement ce qui d’une manière ou d’une autre est compatible avec ce qui l’intéresse dans la vie. Il ne remarque pas du tout le reste. Au contraire, c’est justement cela que l’artiste ne voit pas dans les choses : il l’oublie dans l’étrange brouillard de la distraction psychique dans laquelle il vit constamment. La réalité, ce que nous nommons ordinairement ainsi, et qui pourtant n’est pas autre que la partie utilisable des phénomènes du point de vue de nos intérêts vitaux, disparaît de la vue de l’artiste.

Il entrevoit en revanche la substance intérieure, authentique.

Il se rue sur l’objet, il le casse, et il retrouve le cœur et l’âme de cet objet.

 

4.

 

Est-ce que Chaplin est conscient que ce qu’il fait répond aux exigences de l’art le plus élevé, en même temps qu’il provoque l’effet comique le plus parfait ?

Quelque chose d’autre se révèle aussi en même temps, dont Bergson ne parle pas.

La distraction avec laquelle il essuie le poisson rouge, il confond l’automobile avec un âne et l’âne avec une auto, ou quand, sans y prêter un regard, il assomme quelqu’un ou lui sauve la vie, tout cela évoque aussi autre chose, dans cette diversité.

 

5.

 

L’enfant a bon cœur. Il compatit avec celui qui souffre. Il donne à manger à l’affamé. Il plaint les objets inanimés, il leur attribue une âme.

L’enfant est méchant. Il arrache les ailes de la mouche, il commet des diableries. Il se vante, ment, s’imagine adulte, héros qui n’a peur de rien ni de personne, alors qu’il est lâche et timoré.

L’enfant n’est ni bon ni méchant. L’enfant est un artiste.

L’âme d’un artiste authentique est exactement celle d’un enfant.

« Chap », terme anglais, signifie « gars », « type », « gamin ». Les Américains y ont ajouté la syllabe « lin », terminaison diminutive, pour faire de Chaplin leur héros national, à l’instar d’un Don Quichotte pour les Espagnols.

 

6.

 

Ni devant l’œuvre de Mark Twain, ni celle d’aucun autre grand humoriste, je n’ai ressenti le même "orgueil professionnel" que Le Corrège devant une toile de Raphaël :

Chaplin a quelques gestes sous l’effet desquels, en oubliant honte et mauvaise humeur, j’ai moi aussi eu envie de chuchoter le verbe du plus grand enchantement : « Anch’io sono… » (Moi aussi je suis…).

 

Színházi Élet, n°40, 1928.

Article suivant paru dans Színházi Élet