Frigyes Karinthy :   Voyage à Farémido

afficher le texte en hongrois

premier CHAPITRE

L'auteur revisite ses aventures passées.

 La guerre européenne éclate : l'auteur embarque sur le "Bulwark" en qualité de chirurgien.

Les Allemands font sauter le navire à proximité de l'Essex.

L'auteur et le commandant du vaisseau se sauvent à bord d'un hydravion.

Un avion miraculeux survient au moment crucial ;

 l'auteur est transporté sain et sauf en Farémido.

J'imagine que le lecteur s'étonne de voir que malgré tant d'expériences malheureuses et après avoir juré de ne plus jamais reprendre la mer, en juillet de l'an 1914 j'ai tout de même abandonné ma femme et mes enfants pour partir naviguer sur les eaux de la Baltique en qualité de chirurgien à bord du bâtiment de guerre le "Bulwark". Certains m'accuseront d'inconstance, d'autant que dès la fin de mon premier voyage, après m'être heureusement échappé de Lilliput, il m'a bien fallu admettre qu'un authentique sujet anglais ferait mieux de ne jamais franchir les frontières de sa patrie adorée, puisque ce faisant il ne ferait que récolter de l'amertume sans raison et sans but, sans avoir pensé qu'un jour il faudrait tout de même qu'il revienne sur sa terre natale passionnément aimée. Mes voyages ultérieurs à Brobdingnag, à Laputa et chez les Houyhnhnms n'ont fait que me convaincre davantage de cette vérité ; le lecteur doit encore s'en souvenir, puisque (pensant surtout à mon hasardeux dernier voyage), si, au retour de Laputa et de Lagado je m'étais tenu tranquille, ô combien d'horreurs et de dangers mortels j'aurais pu m'épargner : pour ne pas en dire plus j'évoquerai une seule aventure qui aurait pu m'être fatale, celle où dans mon désespoir, j'ai plongé de la proue du navire dans la mer car on voulait me rapatrier de force en Angleterre ; cela a failli me coûter la vie. Si j'étais resté chez moi, jamais je ne me serais trouvé dans une telle situation.

Pour qu'on excuse mon apparente inconstance, je dois en appeler au patriotisme ardent et sans limites qui brûle au fond du cœur de tout sujet de sa Majesté britannique à la pensée de risquer sa vie et sa fortune pour son pays. Durant l'été de mille neuf cent quatorze la Monarchie Austro-Hongroise a demandé raison au gouvernement serbe pour avoir fait assassiner le prince héritier du trône par des tueurs à gages. Notre patrie bien aimée ainsi que la Russie avaient trop le sens chevaleresque pour tolérer qu'un état fort et puissant, tel la Monarchie, s'en prenne à un petit peuple si faible et si désarmé, qui faute d'une force suffisante pour affronter l'ennemi en un combat ouvert, quand il est pris d'une petite envie d'assassinat, est contraint d'attaquer traîtreusement dans le dos. Par conséquent et pour préserver la paix en Europe, mon pays a déclaré la guerre à l'Allemagne, pays empêcheur de tourner en rond de la civilisation, mettant sans cesse la paix du monde en danger. Mon pays a même fait la paix avec la Russie dans l'espoir que celle-ci ferait appel à son ennemi héréditaire, le Japon, ce qui d'ailleurs fut fait par la suite.

Bien entendu, dans ces conditions tout citoyen anglais ressentit le devoir de défendre sa patrie injustement attaquée par surprise, d'autant plus que, et chacun le savait, nous préparions depuis dix ans à cette guerre notre superbe armée et notre flotte invincible. Moi-même je me suis aussitôt porté volontaire comme chirurgien, incapable de résister d'une part à ma nature aventureuse et vagabonde m'entraînant toujours vers de nouveaux rivages, et d'autre part à ce patriotisme insatiable et irrésistible qui niche au fond de l'âme de tout sujet de sa Majesté britannique lorsque vient le moment de sacrifier sa vie et de verser son sang pour la cause commune. Je ne fus enfin que conforté dans ma décision quand je reçus la feuille de route m'ordonnant de rejoindre sur le champ mon unité en qualité de chirurgien navigant de réserve ; je savais pertinemment que si je ne me portais pas volontaire, je serais traduit devant le tribunal militaire et probablement conduit au poteau d'exécution.

Dès que je me fus présenté ils me dépêchèrent sur le "Bulwark", vaisseau de ligne, qui avait pour mission de défendre les côtes voisines de l'Essex et d'appuyer éventuellement une opération de notre escadre. Mon commandant, Sir Edward B…, excellent homme et de grande culture, se lia d'amitié avec moi dès les premiers jours et m'honora de nombreux détails intéressants et militairement importants sur la vie privée de l'amiral. Au début notre vaisseau ne fut pas envoyé au feu mais alla recueillir sur les côtes françaises des blessés qu'il transportait dans l’Essex. En tant que chirurgien je pus m'enrichir d'expériences passionnantes et précieuses pour mon évolution professionnelle : au nom de tous mes confrères je peux résolument affirmer ici qu'il n'y a rien qui puisse autant faire progresser l'admirable science de la chirurgie qu'une belle guerre moderne qui, par la grâce de ses armements, mitrailleuses, grenades, bombardes à vapeur, bombes à fragmentation, obus à pointe taillée, flèches empoisonnées, présente à la curiosité d'un chirurgien avide d'apprendre des cas plus variés et plus intéressants les uns que les autres. J'ai personnellement compté pas moins de trente-quatre blessures et maladies mortelles externes ou internes qui jusqu'alors n'avaient figuré en aucun dictionnaire médical, et je puis dire sans fausse modestie qu'en les notant je rendis un service considérable à la science. Il y avait une belle variété de fractures, de foies éclatés, d'intestins retournés et d'yeux exorbités. Il y avait un homme dont la figure et la poitrine avaient enflé à la taille d'un tonneau car une balle avait perforé sa trachée faisant pénétrer l'air pour moitié dans les poumons et pour moitié sous la peau ; un autre dont le bras gauche s’était nécrosé car un éclat de grenade lui avait fait éclater l'artère de l'épaule droite. Il y avait profusion de blessures  par balle, par coupures, par perforation avec, même, un certain nombre de cas extrêmement intéressants et instructifs d'un point de vue physiologique qui, par la dimension impressionnante des pathologies chirurgicales affectant la musculature jugulaire illustraient la force dynamique de la mâchoire humaine. Je notai également quelques observations originales dans le domaine de la psychopathologie bien que celle-ci ne ressortisse pas à mon métier stricto sensu : ainsi par exemple j'ai dû traiter un soldat japonais (on doit savoir que, pour sauver la civilisation européenne, nous avons aussi appelé des Japonais à l'aide) qui était devenu fou sur le champ de bataille : il s'était forgé l'idée fixe que lui il savait pourquoi il se battait.

Notre vaisseau navigua à proximité des côtes anglaises jusqu'à la fin novembre – je ne veux pas ennuyer le lecteur avec les détails. Le 22 novembre l'ordre de débarquer les blessés du "Bulwark", de compléter son équipage en ordre de bataille et de filer sur Dixmude que les Allemands avaient occupé, nous parvint par radiotélégraphie. Nous embarquâmes sept cents hommes, nous chargeâmes à bord notre stock de munitions, et le 24 novembre, dans un profond brouillard nous prîmes la direction des côtes belges. Nous utilisâmes des projecteurs pour illuminer le brouillard mais cela ne suffisait pas ; nous nous sommes perdus, nous avons légèrement dévié de notre route, en direction des côtes anglaises, vers Ouest-Sud-ouest. Le 25 novembre nous captâmes des signaux lumineux dans le brouillard mais sans arriver à les décrypter, nos projecteurs nous signalaient la présence d'un bâtiment distant de quelques nœuds. Après avoir extrait et braqué les canons, nous mîmes l'équipage en alerte. Chacun rejoignit sa place et le machiniste allait déjà donner toute la vapeur quand le navire fut secoué par une détonation formidable : le bateau venait de sauter sur une mine. Une violente terreur éclata à bord, les matelots furent pris de panique, s'ensuivit une bousculade désespérée pour atteindre les canots de sauvetage. Moi, la puissance de l'explosion m'avait éjecté de la passerelle du commandant où j'étais en train de discuter avec le capitaine et pour quelques instants je perdis connaissance. Quand je repris mes esprits, le bateau était couché sur le flanc et s'enfonçait très rapidement. L'équipage jurait et se démenait pour arracher les chaînes de fixation des canots : ils occupèrent toutes les places, personne ne se souciait de moi. Je compris que j'étais irrémédiablement perdu et dans mon désespoir je maudis l'instant qui m'avait vu monter sur ce bateau, quand le commandant rampa près de moi et me fit signe de le suivre. Nous nous hissâmes en titubant jusqu'au pont arrière ; alors le commandant souleva un panneau d'écoutille et me fit signe de descendre en vitesse. J'aperçus tout près un avion gigantesque, entièrement équipé de canots flotteurs et près à décoller, le moteur vrombissait déjà. D'un saut nous prîmes place dans les sièges, le commandant saisit les manettes et l'instant suivant l’hydravion sur son double rail en pente glissa sur l'eau. L'hélice se mit à mouliner l'air, nous courûmes quelques kilomètres sur l'eau, puis tout à coup nous décollâmes dans le brouillard. En regardant en arrière je ne vis plus rien du navire ; des lumières incertaines scintillaient sous mes pieds à travers la brume. Le froid était coupant et bientôt tout disparut autour de nous : notre machine était entourée d'un brouillard dense, opaque qui plutôt que se dissiper, s'épaississait encore. On ne pouvait même pas se parler dans le vacarme du moteur, par conséquent je n'avais pas la moindre idée de notre direction ni de notre altitude. J'étais condamné à rester assis, angoissé, à ma place, le froid et le vent fort me faisaient perdre conscience de temps en temps, je serais aujourd'hui encore incapable de dire si ce vol a duré trois heures ou une demi-journée. Je me rappelle seulement qu'un moment je commençai à sentir un liquide qui coulait sur mon menton, j'y portai la main qui en fut ensanglantée, je remarquai en même temps que du sang suintait sous mes ongles et que ma respiration avait des ratés. J'eus l'impression que le brouillard qui nous entourait commençait à s'éclaircir et qu'une lueur contre nature, gris foncé, se dissimulait entre les ailes. Je compris alors que nous étions à une si haute altitude que l'air y était raréfié ; terrorisé je saisis le bras du commandant mais il ne bougea pas, je me penchai en avant pour lui regarder le visage, il était immobile et rigide, les yeux vitreux, le sang coulait doucement de ses deux narines. Ses mains étaient crispées défensivement sur le manche d'altitude. Je fus pris d'une terreur panique et je le repoussai de toutes mes forces ; il finit par basculer à gauche et sa tête retomba en avant. Par-dessus sa tête j'attrapai le balai de mes deux bras tendus, mais je me sentais à bout de forces, c'était fini, je n'en pouvais plus. À ce moment-là j'entendis au-dessus de moi un battement d'ailes ; en levant le regard j'aperçus à travers le brouillard un mécanisme en forme d'oiseau. J'aurais aimé crier que je me rendais (dans mon esprit troublé je m'imaginais croiser un avion ennemi), mais aucun son ne jaillit de ma gorge. Puis j'eus l'impression qu'une force extérieure m'extrayait de mon siège : en même temps, une douce et étrange musique me parvint aux oreilles et mes paupières alourdies se fermèrent. Quand j'ouvris les yeux, je me trouvais dans une nuit noire, tout autour de moi un ciel étoilé : je reconnus le Grand Chariot et je fus empli d'un immense apaisement. J'étais allongé sur quelque chose de mou, comme attaché de cordes solides mais sans que cela me mette mal à l'aise. Un ruissellement tambourinait autour de moi : cela faisait aussi un bruit régulier et quasiment musical, un liquide rafraîchissant et parfumé gouttait d'un robinet sur mon front. Est-ce que nous avancions ou étions-nous arrêtés, je ne pouvais le dire, ni depuis combien de temps cela durait, et puis soudain je vis un champ vert et lumineux avec le dessin capricieux de rivières et de montagnes. C'était d'abord comme placé au-dessus de moi au début, puis en dessous, et tout doucement nous descendîmes. Pendant un temps nous flottâmes au-dessus d'un bosquet vert clair souriant, puis apparut une clairière couverte de fleur, elle s'agrandit, je devinai que nous atterrissions. Je compris pourquoi je me sentais si heureux : depuis environ une heure un unique accord musical résonnait autour de moi, si doux et si pur que j'avais l'impression de nager et de baigner dans cette musique comme dans un lait rafraîchissant ; je prêtai davantage attention et je réalisai que cette musique consistait en une répétition de quatre notes simples : son charme envoûtant était dû plus à la couleur et à la douceur des tons qu'à leur succession ; j'ai quelques notions musicales, dans ma jeunesse on m'avait fait apprendre le piano, je pus donc constater immédiatement que les quatre notes se succédaient dans l'ordre suivant : F, D, E, C, ou dans une autre notation : Fa-ré-mi-do. Nous touchâmes terre.

 

chapitre suivant