VIDÉKI FELOLVASÁS
A Csörömpőcsetneki Herald került
véletlenül a kezembe, hol is mérsékelt meglepetéssel olvastam a személyi hírek
között, hogy Csekélységem, a kitűnő komikus és szalamander
(szalamander? hogy képzelik ezt?), a
,,Bika"-szálloda nagytermében „dorbé"-val egybekötött humoros
felolvasást tart holnap este. A derék vidéki hírlap néhány szellemes
megjegyzésemet is közölte, amit a lap munkatársának mondtam
Csörömpőcsetnek kulturális életéről. Egész ügyes viccek voltak.
Ejnye, mondok, egyszer megnézem egy ilyen
felolvasásomat: úgyis mindig két nap múlva szoktam értesülni a
felolvasásaimról; rendesen szimpátiával foglalkoznak velem a vidéki lapok, hol
magas, szikár termetemet dicsérik, hol kedves, filigrán kis alakomat,
megdicsérik, hogy milyen jó előadó vagyok, legfeljebb azt kifogásolják
néha, hogy egy szót se hallani a hangomból, úgy látszik, megkukultam — és igy
tovább. De abban mindannyian megegyeznek, hogy értek a dologhoz, csak egyszer
jegyezte meg a Kajászá és Retekalja, hogy Jonny jobban dzsiggel, mint
én, viszont az Ebrudbányai Harangszó, óvatosan bár, de azért becsületes
nyíltsággal, elismeri, hogy a nyúzott malac hangját az egész kontinensen
legjobban én tudom utánozni.
Ezekután őszintén érdekelni kezdett, milyen lehet
egy vidéki felolvasásom.
— Mikor
indul Csörömpőcsetnekre a gyors? — kérdeztem Vilmostól, a derék
fizetőtől.
— Nyolc huszonnégy — vágta ki megdöbbentő
asszuranciával Vilmos.
— Hát
ezt honnan tudja olyan biztosan? kérdeztem meglepetve.
— Az
enyém már benne van — pirult el Vilmos. — ötöt-ötöt levontam.
Így hát este fél nyolckor kiszálltam
Csörömpő-csetneken. Az állomáson egy derék hordár fogadott, sebesen
elvette bőröndömet, és sebesen elnyargalt vele. Máig is töröm a fejem,
minek neki az én fürdőköpenyem és Anatole France „Les Dieux ont
soif"
című munkája, mert egyéb nem volt a
bőröndben.
— Merre
van a „Bika"? — kérdeztem egy atyafitól.
Egy csinos, kellemes külsejű magtárba
vezettek, mely fehér és piros papírokkal volt feldíszítve. Nagy, veres plakát
hirdette, hogy Csekélységem Frigyes, a magyar Villand, a pesti Schillaire
Színház tagja, a kitűnő szkeptikus (tessék?1),
itt felolvasást rendez a csörömpőcsetneki francia menekültek egylete
javára.
Hát ez érdekes lesz.
Közönség szép számban
jelentkezett; a háttérben asztalkát állítottak fel, sonkászsömlyével és sörrel.
Két koronáért kaptam jegyet az első sorba, egy fehérruhás lány mellé
kerültem, aki kérdésemre, hogy hogy van, pajkosan a kezemre ütött, és
megjegyezte, hogy roppant huncut vagyok, úgy látszik, azt hiszem, hogy ő
csak olyan vidéki liba. Mikor megtudta, hogy pesti vagyok, megkérdezte,
ismerem-e Reviczky Gyulát, annak adjak egy puszit az ő nevében. Mondtam,
hogy már meghalt, ez nagyon meghatotta, és sírni kezdett.
Végre csöngettek: most következett a felolvasásom.
Érthető kíváncsisággal néztem a Pódium felé, amelyen e percben jelentem
meg. Ezúttal magas, fekete szakállas férfi voltam, villogó szemekkel és gúnyos
arckifejezéssel. A közönség meleg tapssal fogadott.
— Hölgyeim
és uraim — kezdtem a pódiumon —, ami a tapsot illeti, azt megehetik. Nem ez
kell nekem, aki teremtése van.
Szavaimnak óriási sikere volt. Csodálkozva néztem
magamra. Érdekes ember vagyok, tagadhatatlan.
— A felolvasás,
tisztelt hölgyeim és uraim — folytattam a pódiumon —, az olyan, mint az
embernek az anyósa: ha nem esik bele a vízbe, jó; ha beleesik, még jobb.
Szavaimat harsogó derültség követte. Ez a siker egy
kicsit meglepett, de várjuk ki a végét.
— Éppen
azért — folytattam —, mai felolvasásomat nem tartom meg. Örömmel jelentem
azonban, hogy a beléptidíjakat megtartom.
Harsogó kacaj.
— Pardon — szóltam közbe.
—
Csend! — kiáltottam magamra
erélyesen. — Ne zavarj on.
A közönség ellenem fordult, és az ajtó felé tuszkolt.
Odaküntről még hallottam érces hangomat, hogy engem kidobtak, és nyugodtan
folytattam felolvasásomat.
Eléggé sajnálom: legalább egy autogramot szerettem
volna kérni magamtól.
Most legalább meg tudom érteni, hogy vidéken olyan
népszerű vagyok.