RÉMES
PERCEK
A falon keresztül a következő beszélgetést, hallgattam végig a
mellettem levő lakásból. Két hang volt, egy férfi meg egy női, úgy
látszik, az a fiatal házaspár, akik néhány hete esküdtek meg, és jöttek ide, és
úgy untattak a turbékolásukkal.
Férfi.
Na, itt van, édes muncikám, ugye, milyen mulatságos,
most vettem két hatosért.
Nő. Mi ez, hisz ennek semmi
értelme.
Férfi. Dehogynem, cuncus, nézz ide,
ugye, itt van a minta, most ezeket kidobom az asztalra —hupp! és most, látod, ezt ideteszem, ezt meg ide, és ennek ki kell
jönni mostan, látod, arancus.
Nő. Na, és ennek
ki kell jönni?
Férfi. Persze, látod, mindjárt ki is jön...
csak ezt ideteszem... nem, ezt nem ide kell tenni... hanem ezt.
Nő. Igy nem jó.
Férfi. Dehogynem,
csak a másik szögletével.
Nő.
Áh, így nem viszed semmire, nem jó.
Férfi. Dehogynem, csak a másik
szögletével, gyémántocskám.
N b'. Ah,
igy nem viszed semmire, nem jó.
Férfi. Édes
fiam, csak hagyjál, mindjárt megmutatom.
Nő. Na! ... na! ... most
jó, de nem! ezt ne ide tedd! ...
hanem ide, akkor mindjárt meglesz.
Férfi. Dehogy! ...
jaj, kedves, ne zavarj össze, hisz előbb is igy
próbáltam, és nem jött ki semmi. Hagyjál egy kicsit.
Nő. Hát persze, nem is igy, te buta, hogy
csak fgy kapkodsz, nem ezt a követ gondoltam ide, hanem ezt.
Férfi. Na,
kedves barátom, akkor aztán igazán semmi se lesz belőle, ha. belekapkodsz és belebeszélsz, akkor aztán igazán elfelejtem,
hogy hogy akartam csinálni. Nem tudsz várni egy percig, édesem, anélkül hogy a
kis szájadat mozgatnád és nyúlkálnál?
Nő. Na
jó, várok egy percig, csak hogy bebizonyítsam, hogy milyen szamár vagy, és hogy
magad is rájöjj, hogy milyen egy ló vagy, mikor igy akarod megcsinálni, azzal a
szögletessel felül, mikor a vak is látja, hogy annak oldalt kell lenni.
Férfi. Oldalt kell lenni, te szerencsétlen, hát nézd, mi jön ki, ha oldalt teszem
— na! most már, remélem, begyógyul a szájad egy
kicsit, és most már békében hagysz, és elismered, hogy halvány sejtelmed sincs
róla, hogy kell ezt megcsinálni.
Nő. Valahogy meg kell csinálni, de
így nem, ahogy te csinálod.
Férfi. Nem,
hát hogyan?
Nő.
Ha nem erőszakoskodnál és gorombáskodnál, hanem
ideadnád, egy fél perc alatt kész volnék.
Férfi. Úgy?
Szóval, amit én egy fél óra alatt nem tudok megcsinálni, azt te egy fél perc
alatt megcsinálod. Szóval, én egy marha vagyok. Szóval, én barom vagyok. Hát,
kérlek szépen. Hát, tessék. Hát, csináld meg. De ha nem csinálod meg, akkor...
Nő. Csak
add ide, igenis, majd én...
Férfi. Tessék.
Nem szólok egy szót se. Egyelőre nem szólok egy szót se — egész nyugodt
vagyok. De ha egy fél perc alatt nem csinálod meg...
akkor... elfúlva akkor..
Nő. Na! ! Azért nem kell csípni,
kedves barátom !
Férfi Én nem csíptelek, én odaadtam neked, hogy csináld meg.
Nő. Hát meg is csinálom, te ... te...
te undok. Nézz ide... igy
kell kezdeni... nem úgy, ahogy te...
Férfi. Csak
tessék, tessék. Figyelek. Nem szólok semmit. Figyelek. Csak számítom az
időt. Nem kukorékolok bele, mint te nekem.
Nő. diadallal. Na — mindjárt meglesz .. .
Férfi. Hogyne — mindjárt. Ordítva. És
ezt hová rakod?
Nő. Ezt?...
Ezt ide.
Férfi. Úgy?... És most kijött? Hát
ez mi?
Nő. Ja... akkor másképp... de meglesz! Ezt ide...
Férfi. Nal...
na! ... Kétségbeesetten. Oda...
Nem oda... Jézus Máriám...
ilyen Tajtékozva. Ilyen ökör legyen valaki...
most már majdnem megvolt... és elrontja! ... Idel... ide!... odal...
Nő. Ha belenyúlsz, akkor nem tudom...
Férfi. De nem tudom nézni, hogy
nem veszed észre... Ide kell eztet...
Nő. Kitéped a kezemből? Eridj innen, mert .. .
Férfi. hörögve. Te, menj innen. mert...
Nő sírva. Üthetsz! Nem engedem el!
Férfi. Ne... nem en...
en ... geded ... el...
Nő sírva. Nem!!... Nem!!... Én akarommegcsinálni... már jó volt...
Férfi.
bőgve. Engedd el... ide... ide kell tenni... engedd el l
Nő sikítva. Jézus
Márial... segítség!... kés van nálal...
Én kirohanok
a folyosóra, betöröm az ajtót, közé vetem magam. Az Istenért!...
Nő ájultan összeesik.
Én. De hát miről van szó?
Férfihangtalanul
mutat az asztalra, aztán ő is összeesik, idegsokkban.
Én az
asztalhoz ugrom. Néhány piros könyvecske fekszik az asztalon, mellette egy
skatulya, rajta felírás: „Picco, türelemjáték".