ÚJ NEMZEDÉK
A kávéházban ültem: kissé apatikusan és merengve, s
azon gondolkodtam, hogy ifjú álmaim
és reményeim közül melyik vált hiúvá
s értelmetlenné.
Ekkor jelent meg a
csecsemő.
Úgy hathónapos lehetett
akkor, ehhez képest
elég ruganyosan jött fel a karzat lépcsőin, kissé
elfogódva
állt meg asztalomnál, és zavart mosoly-lyal üdvözölt.
— Kovácik meszter, ha nem calódom — selypítette.
— Parancsoljon
velem — mondtam neki.
Ügyesen felmászott a székre, szembe velem, és egy pohár anyatejet rendelt, szűrve, minden
nélkül.
— Nadon örülök, hogy medismerhettem
— folytatta, most már bátrabban és tisztább hangon.
— Fiatal
tezdő vadok, és nehány kérdészben szeretném a tanácát kikérni.
— Rendelkezésére
állok — mondtam kissé. csudálkozva.
A csecsemő előrehajolt, és fején apró
pihékben nőni kezdett a haj.
—Az ön írásai mindig nagyon érdekeltek — mondta, már
alig selypítve —, s mondhatom, némi hatással voltak rám.
—Ó... nagyon kedves... — rebegtem elpirulva.
—Na igen — folytatta tiszta hangon, míg tejfogai lassan bújtak elő piros
ínyhúsából —, azért hát elhatároztam, hogy mielőtt első regényemet
megírom, megkérdezem önt: szabad-e a költőnek elmondani legtitkosabb
érzéseit a szerelemről? — Az részben a műfajtól függ — mondtam
óvatosan —, részben pedig attól, értékes-e az elbeszélő lírája. Higgye el...
—Azt hiszem — kiáltott lelkesen, míg tejfogai kopogva
hulltak a tálcára egymásután —, a líra, a líra minden! Az a tűz, ami a
fiatal lélek opálos fényében vibrál...
Lángoló szemekkel nézett rám, míg
fejét fürtös, szőke haj borította el, s vonásai a szavak hatása alatt
megnyúltak. Úgy tizenkét éves lehetett e percben. Ifjú heve magával ragadott.
—Igaza van, fiatalember — bólintottam lelkesen —, az
igazi író legértékesebb megnyilatkozása ama legbelsőbb forrásból bugyog,
amit lírának nevezünk. Amikor...
—Ígen, igen... — vágott közbe maga elé meredve. Nyaka
kinyúlt, vállait szétvetette, és úgy maradt. — Igen, de vannak más szempontok.
Itt van mindjárt Flaubert, aki merőben másképp gondolkodott, s nem lehet
tudni, miben volt igaza.
Szája fölött apró szőrszálak bújtak elő,
míg ezeket mondta. Szemei alatt a tizenhét évesek kék árka jelent meg.
—Higgyen
a fiatalságának, a naivságának — mondtam neki —, ez a legbiztosabb vezércsillag,
A lélek .. .
—Vezércsillag!
— mondta kissé gúnyosan. Meglepetve néztem rá. Két árok futott orrától szájáig
— s ez árkokban a kiábrándulás apró koboldjai ültek. — Vezércsillag! Szép,
magyar szó. Tud még ilyen szép, magyar szavakat, tata?
Kicsit meghökkentem. Barna ujjaival bajuszában
babrált, és kihívóan nézett a szemembe.
—Hogy
érti ezt? — dadogtam. — Hiszen.. .
—Hát
csak úgy, tata — mondta erős, férfias basszushangon —, hogy ezek a szép,
magyar szavak nagyon fiatalok. Én ugyan pali vagyok a
stílusra, de pár rimmel nem hagyom magam megfőzni. Az élet, az igazi,
nagy, véres élet — az az igazi, apicsek.
Lélegzetet vettem, hogy precízen tudjam magam
kifejezni, mert őszintén mondva, kezdett főni a fejem.
— Kétségtelen — mondtam óvatosan; de nyomatékkal —, hogy
igazi mű alkotásához szükséges az igazi élet átérzése is, mégis, ha a nagy
műveket tanulmányozzuk, rá kell jönnünk, hogy azt az egyéni zamatot, ami
utánozhatatlan, a lirai szemlélet, a belső kritika adja meg. Ha egyszer...
—Eh, papperlapapp. Utálom a
költői, gyerekes nyavalygást — legyintett erőszakosan férfias, kemény
ujjaival. — Az élet, bűneivel, piszkával, szerencséjével és pechjével, a
nagy, komisz, piszok, drága élet — erről beszéljen, gondolkodjék az író. Passz.
Elhűltem.
—De
hiszen az imént... — vetettem közbe.
—Az
imént! — kiáltott recsegően. — Mi voltam én az imént! Naiv, ostoba gyerek,
aki tekintélyekre, avas eszmékre gondolt.
Szigorúan fordult el, míg állából erős, fekete szakáll
tört ki, s lassan bugyogott alá mellényére.
—E
pillanatban nőtt be a fejemlágya — tette hozzá.
Elgondolkodtam.
—Tagadhatatlan
— kezdtem aztán újból —, hogy az a plaszticitás, ami az élet hű
ábrázolásából származik, időnként a legmélyebb hatást gyakorolja a
lélekre. De nem szabad elfelejteni, amit Arany mondott, hogy nem a valóság,
hanem annak égi mása az, amitől legfőképpen a költő hatása függ.
Másrészt...
—Tya — mondta röviden, a harmincéves emberek
fölényével. — Ez mind nagyon szép. De csak szó, drága fiam, csak szó. Irodalom,
tudja. Ostobaság. Az ember kinő belőle. Aztán a saját élete kezdi
érdekelni, meg a nők. De azok se nagyon.
Kezdett pikírozni
ez a hang Szemei alatt ráncok gyűrűztek, és szürke foltok jelentek
meg dús, fekete hajában.
—Nono. Az irodalom se kutya. Bár...
—Bánom
is én — köhögött öregesen. — Nekem smarn, amit a
népek beszélnek. Egy jó rostélyos — az igen. A többi maszlag.
—Engedelmet
kérek — mondtam, most már komolyan megsértődve —, ön azzal ült le mellém,
hogy a véleményemet megkérdezze, és tanácsomat kérje, legyen szíves, engedje
meg, hogy a mondataimat befejezzem. Annál is inkább, mivel...
—Micsoda?
— kiáltott az öreg emberek kellemetlen, reszelős hangján, míg ősz,
fehér szakálla mérgesen lobogott. — Én, a maga véleményét? Na, hallja! Ahhoz
jobban felkösse a nadrágját, pipikéin! Hallatlan, mit mernek az emberrel, ha
egyszer leereszkedik, és bizalmasan szóba áll ezekkel a fiatalokkal. Törülje
meg az orrát!
És görcsös botját mérgesen rázva, dühösen
otthagyott, míg hosszú, fehér szakálla rengve követte
totyogó lépteit.