Retour page d’accueil

 

Présentation du site

 

Ce site en accès libre a pour vocation de présenter les œuvres complètes de Frigyes Karinthy. Ce travail est en cours et le site sera complété au fur et à mesure de son avancement. Certaines nouvelles ne seront pas traduites ; soit parce qu’elles sont basées sur un jeu de mot humoristique intraduisible en français, soit (dans la série "C’est ainsi que vous écrivez") parce que ce sont des pastiches d’écrivains hongrois dont on ne voit pas comment le lecteur français pourrait accéder au style pastiché sans connaître le style original de la victime.

Les très courtes nouvelles qui forment une grande partie de l’œuvre de Karinthy se prêtent particulièrement bien à la lecture sur Internet. L’auteur les a écrites tout au long de sa vie, abordant, selon son inspiration ou l’actualité, une multitude de thèmes différents. La lecture des recueils ou des publications dans la presse permet d’appréhender l’ensemble selon la date de rédaction et les regroupements que l’auteur a souhaité effectuer.

Les lecteurs en cours d’étude de hongrois ou hungarophones, pourront accéder en regard d’un grand nombre d’œuvres, au texte hongrois affiché ou éventuellement récité, certaines œuvres apparaissent également en vidéo représentées sur une scène.

 

Karinthy a écrit plusieursromans. À l’exception du cours La légende de l’âme aux mille visages, ils ont été publiés par différents éditeurs. On en trouvera ici des extraits et des textes in-extenso, ainsi que les préfaces : François Fejtő pour la première édition de "Reportage Céleste", Pierre Karinthy pour la troisième édition de ce roman, le professeur Jean-Luc Moreau pour "Danse sur la corde" et enfin celle de Frigyes Karinthy lui-même pour "Voyage autour de mon crâne"

 

On pourra également lire ici des analyses de plusieurs aspects de l’œuvre de Frigyes Karinthy : une Présentation de l’auteur largement inspirée par Paul Tabori (dans sa préface de l’édition anglaise de Capillaria), une analyse des visions anticipatrices de Karinthy, une conférence du professeur Lajos Nyéki sur les Procédés narratifs de Karinthy, une conférence du professeur Péter Diener : "Pour une lecture philosophique de Karinthy", ainsi que sa Postface du recueil Le cirque, recueil de nouvelles qu’il a traduites.

 

Un moteur de recherches bilingue permet d’accéder aux œuvres à partir de mots du titre ou de mots apparaissant dans le texte, ou encore (en hongrois) des titres des recueils ou des journaux.

 

 

Pierre Karinthy