BARBETTE...?
A varieté-színpad
függönye szétrebben: — távoli ligeteket ábrázoló háttérből egyetlen
tárgy: — egy félméteres, karcsú deszka, hintának felfüggesztve, húszméteres
kötélen. Feszült várakozás: — a színpad két oldalán váltakozó tábla a
slágerszámot jelzi, Barbette-et, a
hintafenomént.
Mint egy csipkelegyező, könnyedén és habosan
felbomlik a zenekar, epedő akkordok nyújtogatják kottanyakukat a rivalda
peremén. S a reflektor... mintha a reflektor fénykúpja
dobta volna oda, képnél és ábránál anyagtalanabbul, már ott libeg a színpad
közepén Barbette. Szőke örvényében hajának
gyémántszivárvány —, magasra emelt hosszú karjai, kígyólábai úgy kóvályognak a
selymek és csipkék közt, mint valami fantasztikus uszály, átlátszóan és
elfolyva, a tengerfenék súlytalan közegében. Most valóban akváriumbeli csodalénynek
rémlik, de csak egy pillanatig. A következő pillanatban felszökken a
kifeszített drótra, amit észre se vettél a hinta alatt —, lábujjhegyen fut
rajta végig, sietve, a drót meg se borzong belé...
szarkalábat kerget a tavaszi szél! Dehogy is tengeri rózsavirág, kibomlott
nárcisz, pompás nőszirom, körbeforgó, hajladozó derekán libeg: a legszebb
fukszia, lila szirmok közt remegő kehely.
Most a
hintára pattan —, szinte csodálkozol, hogy lebillen alatta. De már röppen is
fölfelé. Ott szárnyal már a nézőtér fölött, kiegyenesedve, kétfelé
feszülő karokkal, a szoknyaszirmok duzzadó és feszülő viharában. Nem
állat és nem virág immár, de nem is ember —, a szárnyas angyal ez, úgy, ahogy
a felhőfigurába rajzolja képzeleted. A földöntúli inga emelkedik és
süllyed, föl, egészen a vízszintesig... s mikor
szemed és szíved szédülni kezd már, odafönt, a holtponton,
mikor a hinta habozva inog, kirepüljön-e végleg, átforduljon-e, vagy
visszatérjen: a magasban Barbette megkezdi a produkciót. Elereszti kezével a kötelet... halk sikoly indul a torkodból,
de félúton megáll: a pompás nővirág térdhajlásával kapta el a rudat, s
most úgy csüng le róla, a bibék és porzók ingadozó táncában. Körbeperdül,
lendületet vesz, felkúszik. Egyre magasabbra szárnyal...
alig látod már... elandalogsz és megbűvölten
követed... s már nem is tudod, percek vagy órák
teltek el, mióta figyeled. Arra térsz magadhoz, hogy a zene elhallgatott:
mintegy elfulladva rémületében, tátott szájjal, dermedten. S a kísérteties
csöndben, mint a spiritiszta szeánszokon, mikor megkezdődik a
materializáció, ijesztő suhogással feszül meg pattanásig a kieresztett
kötél. Barbette egyenesen áll, emelkedik, süllyed...
az arca, ez a szinte fájóan szép szellemkép, nyugodt, figyelmes, szinte
közönyös. Vár és figyel, valamire, aminek történnie kell. S mikor az inga
harmadszor éri el odafönt a holtpontot: Barbette nyugodtan és természetesen, mintegy folytatva a
mozdulatot, kezével és lábával elereszti a hintát. És repül...
és megfordul a levegőben... és a szívverésed
megáll... és azt hiszed, álmodsz... és nem is sikoltasz, mert azt hiszed, úgyis
föl kell ébredned azonnal... és arra ébredsz, hogy már megint ott lóg a hintán,
amit a szaltó után lábfejjel kapott el megint.
Tuss, függöny, ordítozó taps. S
az idegesen szétnyíló függöny közepére előrelép Barbette, megköszöni a tapsot. Előrelép, kecsesen hajladozik, bánatos-fáradtan
mosolyog. S a harmadik függöny-nyílásra egészen a súgólyukig jön előre.
Meghajtja magát, utoljára, aztán két kézzel megfogja a szőke hajkoronáját,
s mint egy királynő, aki önként száll le a trónról...
leemeli a fejéről ezt a koronát... és ott áll előttük, borotvált fejjel,
mosolyogva, férfiszépségének ragyogó teljében Mister Barbe, a
tökéletes tornász, idegek bátorságának gladiátora. Itt nincs nevetés, komikum... ez nem egy nőimitátor ön‑
leleplezésének
mulatságos fordulata, nem felhők közül való lepottyanás, nem megtörése a
varázsnak. Itt valóban egyik ámulatból a másikba esünk, teljes fordulattal
lendülünk át a legnagyobb lehetőségek túlsó oldalára. Barbette nem a
női ruhába öltözött férfi és Barbe nem a
nőt majmoló komédiás... mert Barbette férfinek
és nőnek is egyformán tökéletes szépség. A férfias szépségről és
nőies szépségről való minden csinált elképzelés és elmélet
egyszeriben felbillen és tótágast áll, mint egy akrobata; Barbette-be
egyszerűen beleszeretett a nézőtér minden férfitagja, mint nőbe
és a nézőtér minden nőtagja, mint férfiba.
hát hogy lehet ez? Hiszen
férfias és nőies alatt, testi értelemben, és különösen testi értelemben,
valami ellentéteset, egymást kiegészítő ellentmondást szoktunk érteni,
így tanított bennünket a művészet és tudomány, így hitettük el mágunkkal az ébredő szerelem egész életünkre és minden
szemléleti formánkra kiható korszakában. S most íme,
egy emberi lény, akinek, ha szerelmi sikernek nevezzük el a másik nem
elkápráztatását sajátos nemi mivoltunkkal, szerelmi sikerei lehetnek mindkét
nemmel szemben... hol és miben keressük hát ezt a
sajátos megkülönböztető jegyet, ezt a nemi karaktert, amit a
szerelemkeltés föltételének, föltételnél többnek, lényegnek tartottunk?
Régen
gyanítom, hogy szerelem és szerelemkeltés több vagy kevesebb, mindenesetre más
valami, mint amennyit a „nemek vonzalma" meghatároz. De távol legyen
tőlem, hogy ezzel bizonyos vonatkozásokra célozzak, amiket lélektan és
erkölcs, valószínűleg helyesen, „betegesnek" minősít. Óva
tosan talán csak annyit, hogy
úgy látszik, varr a szerelemben valami, a nemektől, a nemiségtől
független vonás, amit nem nevezhet erkölcstelennek a művészet, és nem
bélyegezhet művészietlennek az erkölcs... valami
nemektől független és mégsem nemtelen, sőt a legnemesebb és
legmagasztosabb, mert az ember szépségét hirdeti.
Emberi szépség! Hát ilyen is van, férfi
szépségen és női szépségen túl — lehet az embert önmagáért is
szeretni?
Aligha.
Azt a tökéletes példányt, akit
íme, a pillanat káprázatában hajlandó voltam embernek nevezni, a nők
tökéletes férfinak, a férfiak tökéletes nőnek érzik. Kétfélének kell
lennie, ha egyféleképp diadalmaskodni akar — az ellentmondás kettőssége
teszi egységessé tevékeny hatását, mint a villamosságét, mely cselekvő
erővé csak akkor válik, ha akaró és tagadó ellentét harcol benne
egymással. Az ember, önmagában nyomorult féreg, két lábon járó tollatlan állat
— férfi és nő alakját kénytelen felvenni, ha valami kis örömhöz akar
jutni, azzal, hogy örömet okoz. Ehhez a kényszerítő feltételhez van kötve
a boldogságnak az a pislákoló kis szikrája is, amit, alamizsnaként,
odavetettek nekünk — és ha Schopenhauer, nagy művét a megismerésnek
befejezve, így sóhajt fel: „élet és halál!... úgy látszik, nem érdemeltünk jobbat e kettőnél!"... bátran sóhajthatunk mi is, kilépve a színházból, a februári
éjszakába: „férfi és nő!... úgy látszik, nem
érdemelnek jobbat egymásnál".
Pesti Napló, 1925. február 5.