Frigyes Karinthy : Nouvelles parues dans la presse

 

afficher le texte en hongrois

chambre des horreurs, rÉservÉe aux adultes

(Fait divers criminel passé aux rayons X)

Onze heures et demie du matin. Je marche à pas rapides dans la rue Nádor dans la direction de la place Szabadság, je dois me rendre à… De beaux raisins olive dans une vitrine, je m’arrête un instant, j’aime le raisin. Quelqu’un passe près de moi en courant. Sous le porche en face un jeune apprenti roucoule avec une bonne. Je vois des personnes attroupées devant un vieil immeuble quand je traverse la rue. La police. Je me fraie un passage, j’ai à faire, pourtant je m’attarde. « Il l’a étranglée », entends-je dans la foule. Je dresse l’oreille. Un photographe arrive à la hâte, je le reconnais. Un collaborateur de Az Est. Que s’est-il passé ? Une femme a été étranglée par un employé de commerce, il s’est pendu ensuite. Ah bon ? Un fait divers… Je n’en ai jamais vu de semblable autrement qu’en images, il faut aller voir, je soupçonne depuis longtemps que la réalité n’est jamais aussi horrible que l’illustration : allons vérifier. J’ai un peu honte, j’y monte quand même.

Entresol. Des murs jaunes, jamais lessivés. Des voûtes basses. Quelques voisins y traînent, des commérages à mi-voix, mornes et graves, ils ne sont pas effarés outre mesure, ni trop curieux. Sur ma demande quelqu’un me répond d’un geste de la tête, c’est par là, au bout du couloir, Madame Patonay. J’y vais. La porte est poussée, non gardée. On peut entrer. Une antichambre sombre, miséreuse. Une odeur de pauvreté. La porte de la première pièce est ouverte, à la fenêtre deux hommes examinent des documents, l’autorité, ça se voit. Ils ne se retournent même pas. À droite l’autre pièce, dans le cas présent "le lieu", "le théâtre de l’action". Autour de la table des hommes piétinent, des policiers, des gradés aussi, un médecin, des journalistes. Sur la table un sous-main, des lettres éparpillées, un sandwich au jambon presque odorant, frais, emballé dans du papier. En face, une patère sur la porte pour chapeau et pardessus. Devant la porte, derrière la table, un cadavre d’homme à demi nu, la poitrine ensanglantée, une blessure profonde au cou, la trace d’une corde. On venait de la couper. Un policier s’accroupit près du corps, il lui soulève les jambes, elles sont rigides, ne se plient pas. Les yeux sont ouverts, la bouche tordue en biais – au demeurant il ne présente rien d’horrible.

À droite sur le côté, un lit. Sur le lit, les pieds sur l’oreiller, une jeune femme étranglée. Des cheveux noirs, des sourcils joliment arqués, de beaux yeux noirs ouverts. Sa main droite pend calmement, jaune. Sa jupe est légèrement remontée, elle porte des bas. Mes yeux doivent s’y accoutumer pour le croire… Non qu’elle soit morte, mais qu’elle était vivante avant. Tout semble si artificiel, pourtant si ordinaire dans cet artifice… et tellement, tellement connu… mais d’où ? C’est bien la première fois que je vois une chose pareille… Mais j’y suis !

Le musée de cire. La chambre des horreurs, réservée aux adultes et aux nerfs solides. Tout cela, tel que… Les deux cadavres gisant au sol et sur le lit, deux personnages de cire, réalistes, anti-artistiques, les vêtements sur eux, la robe, les bas ou la chemise, font presque un effet grotesque, autant de réalités quasi existantes par rapport aux objets rigides, indifférents – repoussants et invraisemblables parce que les morts sont rigides et indifférents, je les connais. Et les policiers, les journalistes et le médecin… et ce débat silencieux, cette enquête, ce procès-verbal, ces arguments, ces hypothèses, ces probabilités… autant de fantômes se faufilant entre les personnages de cire du musée, de nuit, après la fermeture de la boutique, derrière le rideau tiré. Fantômes de personnages de cire évoquant d’anciens crimes déjà oubliés, refondus dans le creuset, et représentant assassins et victimes.

Unique objet vivant : quelques feuilles de papier, des lettres, le mot d’adieu de l’assassin. Deux lettres et un feuillet, écrits gros, des récriminations hurlantes, nauséabondes. Une femme du monde, hurlent les lettres, une dame, elle a brisé ma vie, je me tue mais je l’emporte avec moi. Les lettres hurlent, révoltent. Par-delà la poupée de cire, le mort se ranime : je vois ses yeux enfiévrés, ses gestes sauvages ; des passions cruelles, imbéciles, ancestrales derrière les yeux et les gestes, accoutrées comme un chimpanzé de foire de soi-disant "pensées", qu’il avait mijotées dans le petit alambic de sa caboche, et il s’est fait croire qu’il avait le droit d’agir ainsi, qu’il avait raison. Un pauvre hère, un fou prétentieux. Justice ! Il voulait simplement tuer, assassiner, étrangler – il a plutôt tué lui-même aussi, pour pouvoir assassiner. La pauvre, pauvre femme naïve et malheureuse – ne l’a-t-elle pas pressenti ? Pourquoi est-elle venue ici ? Malheureuses – si vous vous voyiez ainsi !

Ma gorge aussi commence à se serrer – mais moi je sais qui est cet assassin qui travaille de l’intérieur ! Sortons d’ici à l’air libre, c’est horrible ; odieux, affreux, insupportable, ridicule !

La rue. Midi et quart. Je me hâte de reprendre ma route vers la place Szabadság, pour ne pas arriver en retard à… Du beau raisin olive dans la vitrine, je m’arrête un instant. Quelqu’un passe près de moi en courant. Sous le porche en face un jeune apprenti roucoule avec une bonne.

 

Pesti Napló, 20 octobre1932.

Article suivant paru dans Pesti Napló