A MAGYAR RIPORTEREK ATYAMESTERE
Dr. Kun
Andor kollégánk
jegyezte föl
a néhai
Barna Dóriról
számunkra
ezeket a kedves adatokat:
Mindig ígérte,
de sohasem váltotta
be. Pedig érdekes,
kedves és
tanulságos
lett volna, hogyha a legötletesebb és
legfürgébb
magyar riporter megírta volna a magyar
hírlapírás
történetét.
Azt, hogy miként
lett a legmodernebb, a legizgatóbb és
—
szerintem minden mulandósága
ellenére
is —
a legértékesebb
s a legnehezebb műfaj:
a riport, nálunk
nívós
és
irodalmi.
De meghalt, mielőtt megírhatta
volna emlékiratait
ez a vérbeli
riporter, aki csak akkor vétette el a dolgát,
amikor Magyarországon
született,
és
nem boldogabb vidéken,
ahol Luigi Barzini vagy Archibald Forbes lett volna
belőle.
Így
csak Barna Dóri
lett, és
egy kocsiderék
kedves, színes
riporterkaland emléke maradt utána
csupán.
Ezek közül
lestem el egypárat.
Sok közöttük
az ősmert.
De mégis
úgy
érzem,
hogy csokorba kötve
ez a legméltóbb
emlék
frissen hantolt sírján.
Barna Dóri és a király
Hírlapírókörökben
köztudomású,
hogy egy magyar újságírót
sem ismert arcról
oly jól
Károly
király elődje,
mint Barna Dórit.
Évtizedek
óta,
ha Ferenc József
hazánkba
érkezett:
Pestre, Gödöllőre,
ünnepélyre
vagy hadgyakorlatra, mindig Barna Dóri volt az első,
akit meg kellett látnia.
A pályaudvaron,
ahogy berobogott a vonat, a rendőri kordon előtt
állandóan
ott lángolt
a nagy szál
ember tűzpiros
haja, kusza, bozontos vörös
bajusza. És
akármerre
ment gyalogszerrel az uralkodó, közvetlen
közelében
mindig ott ólálkodott
a lelkiismeretes riporter.
Annyira
hozzászokott
már
a felség,
hogy a főváros
felé érkezve,
előre
megmondta mindig környezetének:
— Majd
meglátjátok,
hogy az a vörös
újságíró
lesz az első,
aki fogadni fog.
Egyszer azonban komolyan megharagudott I. Ferenc József a
riporterre! A nyolcvanas években történt, amikor
az orosz—török háború folyt.
Ugyanakkor a Felvidéken volt nagy hadgyakorlat. Albrecht főherceg volt a generalisszimusz. A gyakorlat alatt
sifrírozott sürgönyt kapott
Albrecht Bécsből, a szárnysegéde kibetűzte, és egy ív papírra írta fel a szövegét:
—
Gratuliere, Russen
vernichtet.
Aláírás
nem volt. Ahogy a csapat elvonult, Barna belopózkodott
a főherceg
volt lakosztályába.
Kutatni kezdett, és
megtalálta
e papírdarab
széttépett
foszlányait;
összeállította,
és
megírta
lapjának
a sürgöny
szövegét.
Pár
nap alatt az egész
világsajtót
bejárta
a szenzációs
hír,
hogy az udvar gratulált, tehát
örül
az oroszok veszteségeinek. Azt kombinálták,
hogy e sürgönyt
maga a király
küldötte.
Érthető
feltűnést
és
kellemetlen meglepetést keltett ez persze Bécsben,
és
a felség
nagyon megharagudott Barnára. Mikor legközelebb
Pestre jött
és
meglátta
Dórit
—
szavahihető
tanúk
állítása
szerint —,
ingerülten
kiáltott
fel:
— Schrecklich. Der lange rote Jud ist schon wieder da!
Később
azonban megfeledkezett erről, és
amikor Dóri
már
nem járt
ki a király
elé,
feltűnt
a felségnek,
és
legutóbb
Wekerlétől
kérdezte:
— Mi
van az én
kedves vörös
zsidómmal,
hogy már
nem jön
ki elém?
Így
került
össze
a magyar király
egy magyar riporterrel —a riporter vörös
haja révén.
Melyik a Held?
Vagy húsz
évvel
ezelőtt
fegyenclázadás
volt Illaván. Rengeteg újságíró
szaladt rögtön
le, és
így
a kis falu egyetlen szállodája
nem tudott elég
helyet adni a leözönlő
riportereknek. Ahogy Barna Dóri megérkezett,
csak egy szobát
talált,
el akarta foglalni hát, de a szállodás
nem engedte:
— Nem
lehet, kérem,
mert Held Fülöp
hírlapíró úr
már
lefoglalta.
— Helyes, én vagyok Held Fülöp, és így a szoba
az enyém.
Le is feküdt aludni, és
amikor Held egy későbbi
vonattal leérkezett,
nem kapta meg a szobáját.
Nagy csetepaté
támadt,
felverték
Barnát
is.
— Ugyan, kérem — mondotta Barna németül —, dobják ki ezt az
embert. Én vagyok a Held. Különben nézzen meg ben‑nünket,
vendéglős
úr.
Ezt a kis, nápic embert és
engem, melyik lehet kettőnk közül
a Held (wer ist der Held)?
Azzal
az ő
erőteljes
alakjára
és
a kis, törékeny
Heldre mutatott. Az érv
győzött,
mert a vendéglős
belátta,
hogy a Held (a hős)
csak az az erőteljes
atléta
lehet, és
a szegény,
derék
kis Heldet kidobták.
Az összepacnizott akta
Ismeretes
Székács
törvényszéki
elnöknek
is az esete. Székács
híres
szigorú
ember volt, aki nem szerette a hírlapírókat.
Egy szenzációs
pörben
a tárgyalás
előtt
nagy nehezen megengedte Barnának, hogy lemásolhassa
az ügy
iratait. Le is másolta
szépen
Barna, de azt szerette volna, ha e szenzációs
részletek
csak az ő
lapjának
lettek volna meg. Gondolt hát egy nagyot, és
amikor lemásolta
a szép
miniszterpapírra
a kalligrafikus írással
írt
aktát,
belemártotta
mélyen
a téntába a tollat, és
egy hatalmas pacnit csöppentett az akta közepébe.
Így,
pacnisan vitte vissza Székácsnak.
Székács, ahogy
meglátta, éktelen dühre fakadt, és amikor a többi újságíró kérte az aktát, haragtól harsogó hangon kiabálta:
—
Még
ezek a disznók
merik kérni,
akik összemocskolnak
mindent, amit a kezükbe adnak. Egynek sem szabad többet
kiadni az aktát.
Takarodjanak innen!
És a riport csak a Barna lapjában jelent meg.
A Tisza Kálmán batárjában
Az okkupáció idején meg
akarta interjúvolni Barna
Tisza Kálmánt. Napokig
hajszolta a képviselőház folyosóján, a Lloyd
Klubban, de Tisza kereken megtagadta az interjút. Amikor lát
ta
Barna, hogy nem sikerült ez a dolog, egy este beült
a Tisza Kálmán
közismert
fiakkerjébe, a klub előtt.
Ahogy
vége
lett a híres
tarokkpartinak, a generális lejött,
és
minthogy már
akkor sem látott
jól,
ahogy beült
a batárba,
nem vette észre,
hogy Barna Dóri
mellette ül.
Javában
robogtak már
az Esterházy
utca felé,
amikor megszólalt
Barna. Tisza megbotránkozott a szemtelenségen,
de ez Dórit
nem hozta zavarba.
—
Ne haragudjon, kegyelmes uram. Most már úgysem
kérek
interjút,
csak azt akarom elmondani, hogy miket fogok az okkupációról
írni.
És
azzal a legborzasztóbb dolgokat találta
ki. Tisza komolyan megijedt; hisz ha azokat megírja
Barna, amiket mondott, a legkellemetlenebb következményei
lettek volna.
Először
kérlelni
kezdte hát,
amikor azonban ez nem sikerült, inkább
elmondott mindent Barnának, csakhogy azt a riportot meg
ne írja.
Így
adhatta elsőnek
hírül
—
a miniszterelnök szájából
—
Barna az okkupáció
első és
autentikus szenzációját.