LUCIFER ZÁRÓSZAVA
Színházi
beszámoló a „Világ" című színdarabról
A kritikus
zavarban van, mondhatnám, nehéz helyzetet vállalt, amikor összefüggő képet
próbál adni erről a határozottan érdekes, cselekményében mindég
változatos, ha nem is minden tekintetben egységes színpadi műről. A
szerző sokféle álnéven szerepel a köztudatban, úgy látszik,
irodalompolitikai okai vannak, hogy személyét illetően bizonyos homályt
terjesztett maga körül: lehet, hogy az ismeretlenség, láthatatlanság
minőségét a mű érdekében, e mű hatását fokozó reklámötletnek véli,
abból indulva ki, hogy akinek e személyére kíváncsi a közönség, annak a
művére is kíváncsi. Annyi bizonyos, hogy a tapsokra nem jelent meg a
lámpák előd, halott a fiatalság körében bizonyos rajongók, akiknek
lelkesedését, ha meg is értjük, nem tudjuk teljesen osztani, úgyszólván dintelésé
rendeztek mellette.
Mi legyünk tárgyilagosak, ahogy önérzetes
kritikushoz illik.
Legszembetűnőbb, hogy a
szerző, elgondolásban és cselekményben eredetiségre törekszik. Hogy milyen
joggal, arra még röviden rátérünk. Kétségtelen, hagy ó maga meg van győződve,
nemcsak a téma, de a forma egyéni, eredeti felfogásáról — önérzetes fellépése,
e cselekmény váratlan fordulatai olyan képzeletre vallanak, mely megszokta,
hogy tekintélyeket ne ismerjen el, s a bírálattal ne sokat törődjék.
Mintha azt akarná kifejezni, hogy őt csak elismerés és siker illeti meg,
nem pedig bírálat, Úgy látszik, natal szerző,
vagy legalábbis annak érzi magát.
Közben nem veszi észre, hogy
határozottan a romantikus iskola híve, azzal a változattal, hogy a romantikus
pátoszt bizonyára expresszionista, szürrealista modor vagy, mondjuk, inkább
modorosság kaleidoszkop-színeivé tördeli szét,
Éppen ezért, magát e mii
történetét kissé bajos összefoglalóan elmondani. A cselekmény megindítása kissé
kaotikus. Aminthogy végig nem derül ki határozottan az egész darab folyamán,
hogy Őserdő Andor és partnere, Ősanyag Lilly
kisasszony —akikről mellékesen megjegyezve, a közönség máig se tudja,
vajon férj és feleség-e, avagy vadházasságban élnek — tulajdonképpen milyen
célból tartják olyan fontosnak a maguk problémáját. No de ez megbocsátható,
hiszen e problema nélkül nem is lenne semmi az egész
történetből. És talán a legnagyobb hibája a szerkezetnek az a tény, hogy
nem tudni. vajon a problemából keletkezett-e a
konfliktus, vagy maga a történés vetette-e fel a problemát.
Ez egyik leggyengébb pontja a műnek, amely erősen elárulja az
önkritika hiányát.
A továbbiakban naturalista részletekkel próbálja
elleplezni ezt a gyenge pontot. Itt aztán a másik végletbe esik, néhol csaknem
az olcsó látványosság, a revüszerű hatások színvonalóra süllyesztve le a
színpadot. A kisebb és nagyobb golyókkal, egymáskörül keringő égő
csóvákkal, naprendszerekkel és tejutakkal való dobálózás jelenete, inkább
emlékeztet holmi artistamutatványokra, mint komoly irodalmi mértékkel mérhető
művészi alkotásra...
Valamivel finomabb a
következő szín, mely kissé merész fordulattal az egyik ilyen golyó
felszínére helyezi át a cselekményt. Itt ugyan a túlzott impresszionizmus
hibájába esik, amit maga a terep Is bizonyít. Minden a
felszínen történik. mint hogyha a Földnek nevezett
bolygó felszíne alatt a mélységben nem történne semmi említésre vagy legalábbis
célzásra érdemes. Ha nem is várunk túl
sokat — hiszen elvégre színpadi műről, mulattatásról van szó —, annyi
elmélyülést, komolyságot, a lényeget érintő művészi becsvágyat mégis
kellene kapnunk, amennyi elég, legalább sejtetni a közönséggel, hegy a felszín
alatt egy óriási világ lehetséges. Ezen a ponton határozottan könnyelműbb, mint például Dante, aki megérezte, hagy a
kritikus, e sorok szerény írója, joggal kérheti számon tőle. vajon
figyelmeztette-e a közönséget az 6 tartózkodási helyére. Bizony ez a hely nem a
felületen van.
Mindegy, ne
legyünk nagyképűek, és ne várjunk olyat, amit a szerző adni nem tud.
Állapítsuk meg, hogy ezek o felszínes jelenetek elég mulatságosak és
változatosak. Sok logika ugyan nincsen bennük — nem akarok
szőrszálhasogató lenni, de hogy csak egy példát mondjak, a szerelem
című ötletnek az a csattanója, hogy a végén egy csecsemő jelenik meg,
szerintünk kicsit ízetlen. Mage a szerelem, mint ötlet. elég mulatságos — de ezt a
szórakoztató és kedves kitalálást összekapcsolni a fajfenntartás gondolatával, finomatlan, csaknem durva megoldásnak érzem, ami okvetlenül
sérteni fogja az án felfogásomat valló fiatalság
választékosabb ízlését. Nehéz e kritikusnak tanácsot adni, s ezzel a dolgot úgy
tüntetni fel, mintha szerzői babérokra vágyna — még akkor is. ha talán joggal
tehet-no--, de mégis meg kell jegyeznem. hogy én ezt másképp csináltam volna, és bizonyos vagyok
benne, hogy az én esztétikai és kritikai felfogásomnak hívei, akik nem
gondolkoznak ily felületesen, az ön elvtársaim, meg fognak engem érteni. Ehhez
persze az kell, hogy lekísérjenek engem oda, ahol az én eszméim uralkodnak, s
ahol a szerelem a maga tisztaságában tündököl, nem zavarva meg a család és
gyermek hatásvadászó csattanójától.
Ezzel
szemben határozott tehetségre vall az a kitalálás, hogy e
második felvonás szereptói: Doktor Egyik Ember és Doktor Másik Ember
megölhetik, sőt bizonyos esetekben meg is ehetik egymást. Ezt a
határozottan ügyes ötletet a szerző helyében jobban kihasználtam volna.
Kár, hogy a szerző sokszor elejti ezt a fonalat, és az érdekes, izgalmas
és mélyértelmű háborús jeleneteket unalmas
béke-korszakokkal hígítja fel, mint amilyen, teszem fej, az a jelenet, mely a
huszadik század elejét ábrázolja.
Az előadás elég jó. A golyödobálási
jelenetben, mely egész felvonást tesz ki, ügyesek voltak Elektromosság, Hő
és Mágnes. Különösen mag kell említenünk Gravitáció kisasszonyt. aki első fellépése óta, amikor nagy sikere volt, ha nem
is fejlődik, állandóan tartja színvonalát. Viszont Hőenergia határozottan
hanyatlóban van. Talárt nem felelnek meg neki az ilyen könnyebb fajsúlyú
műfajok. Az általam alapított kísérleti színpadon, az úgynevezett
„Pokolban", ahol tehetségéhez méltó szerepeket kapott, határozottan jobb
volt, Egy új szereplőről is he kell számolnunk, Rádióemanáció kisasszonyról,
akit mostanában fedeztek fel. [-la
nemz családunk. sokra viheti még ezen a pályán.
Jók voltak még Ádám és Éva, Szokratesz,
Shakespeare, Napóleon és Nurmi.
Mindent
összevéve, a közönség meg lehet elégedve azzal, amit kapott. Ne felejtsük el,
hagy az igazgatónak nem állott nagy választék rendelkezésére -- neki azt kell
előadni, amit írnak, nem tehet róla, ha olyat írnak, amit kap. Ugyanezt a
témát, ha régibb és műveltebb, a színpadtechnika követelményeivel jobban
tisztában levő szerző kezébe jut, talán másképp is meg lehetett volna
csinálni. Száralomra kissé kényes ezt a dolgot leszegetni, mert hiszen éppen a fentemlített eredetiség kérdését dohfa fel. Csak annyit
szabadjon megjegyeznem. ezt
is régi barátaimra való hivatkozással, hogy abban az időben. mikor ínég magam is haboztam, vajon ,alkotóművészi vagy
kritikai pályára menjek, ugyanez a téma fel volt írva éz
én noleszemben is.
Node.
most mér mindegy. Ma már nem lehel vitatkozni azon. hogy ki csinálta volna meg
jobban. Talán csak annyit, hogy bizalmas értestelésem szerint, ami hiba vau a műben, annak tulajdonítható, hogy kissé
gyorsan készült.
Hja kérem, hat nap alatt nem lehet az ilyet összecsapni!