...a német
regényíró,
AKÁRKELLAKÁRNEMKELLERMANN
NAGY HÁBORÚS REGÉNYE
vagy
A MUNKA DIADALA
Monstre regény
! Hornyolt és hengerelt acélműcselekmény
!
! Kovácsoltvas lélektani betétek !
! Szögecselt, lecsavarható nikkelpoén
!
! Háromévi jótállás !
ELSŐ
FEJEZET
A berlini opera nagy házi
bálján ezermillió gyertyafényben ragyogtak a nagyszerű csillárok.
Borzasztó rigyegésragyogás mindenfelé, amerre akarom.
Hatezer méter magas izék meredeztek erre, meg amarra. A hogyishíjjákok
zúgtak és zizegtek, és nyöszörögve zurrogtak.
Egy
páholy mélyében Singer, a híres kiadó, kényelmesen
hátradőlt az automobil kurblijára, és könnyedén odaszólt Pincefinek, a főmérnöknek, aki alázatosan
görnyedezett:
— Now, well,
well, my dear, hiszen ön ért engem, nemdebár.
Olyan munkát akarok csinálni, mely lázba ejti az egész világot, beleértve
Budapestet, és mindenütt egy szenzáció legyen képezve. A munka
harsogó diadalát hüppögje és zúgázza, zumzumzum. Und sie werden mir das Ding zusammenschaffen. Alagutat fúrunk.
—
Alagutat — mondta a kegyetlen főmérnök, és egy arcizma nem sok, annyi se
rándult.
— Igen, alagutat fúrunk, a Közönségföldrész hasába, mely
Vese és Májországon keresztül a mi Pénztárcafokunkat
egyenesen összekösse Közönség és Nadrágzsebszorosával.
Mit szól, what do you say?
A főmérnök hidegen mosolygott,
és úgy kellett súrolókefével földörzsölni az arcizmait, amelyek nem akartak
rándulni.
Még
aznap este megindultak Manchester felől a kinetofolokomotivok
ezrei,és dübörögve szántották keresztülkasul
Amerika talaját, mint megannyi robogó, dörömbölő wiesagtman
nur...
MÁSODIK FEJEZET
KözépEurópa fölött fehéres füstgomoly gömbölyödött, és hideg párák lengedeztek
gomolyogva a füstben. Alant háztenger fortyogott a fazékban, és surrogtak a
szelelőekék, no, még ide egy repülőgépet, oda egy pacni pályaudvart.
Az
alagút megkezdte munkáját...
Nagyszerű fúrógépek, amikkel Pincefi ellátta magát, recsegve és ordítva fúrták be
fejüket Közönségia hasába. Eleinte lágy anyagon
hatoltak keresztül, és a mérnök már félt, hogy az Agyrétegbe került, ahol nagy
ellenállásra lehetett számítani. Szerencsére az új blöffblöff
gépek kikerülték a különben is vékony erecskét, és kemény munka után egészen a
Májrétegig hatoltak előre. A fúrógépek nyögve és kukorékolva fúrták tovább
a lyukat.
A
tárnában hemzsett és nyüzsgegett
az emberdomb és a reszelő és lyukasztó és nudlivágógépek
ugattak és pityeregtek és sikoltoztak és bugyborékoltak.
Ekkor történt az első katasztrófa.
HARMADIK FEJEZET
A Veseréteget fúrták éppen.
Ekkor borzasztó ordítás bömbent.
Eleinte senki se tudott semmit. A szerző se. Írni
se.
Csak
Singer, a kiadó. Tisztába volt vele, mi történt: a
tárna túlsó falán, az ügyetlen Pincefi
ellenkező irányú fúratást, műszaki nyelven úgynevezett lelkiismereti
furdalást végeztetett, az fenyegette beomlással az eddig kifúrt tárnát. Tettét
azzal magyarázta, hogy ez mégis disznóság, ilyen maszlaggal mellbevágatni
a népet és mért éppen ő.
Napokig
úgy volt, hogy mindennek vége: a művet nem fejezik be soha.
Ekkor
Singer, a munka hőse, végső ötlettel
mentette meg a válságos helyzetet: egy oldalfuratást
csináltatott, belülről, Közönségia
gyomorüregeiből, újrendszerű Kíváncsiságfúrókkal, hogy kifúrja az
oldalát.
A mű megmentve volt, o my dear, igen, indeed! Látván az új
tárnát, Pinceút újra elfogta a láz.
A
Dosztojevszkij, Zola és Jensengyárban készült garantált
és kipróbált fúrókat beállíotta az üregbe: és
megindult újra a munka, a böffögés és bigyogás és bugyogás és derembelés
odalent a sötét, rejtelmes mélységben.
NEGYEDIK FEJEZET
Napok, hónapok múltak.
És egynap hurráordítás
szakadt föl a légbe, a tárna át volt fúrva.
Micsoda
nagyszerű pillanat volt az, mikor Nadrágzseb szorosból kezdett csörögni a Pénzvasút és rohant át Singer Pénztárcafokához!
Föllobogózott hangversenyek egetverő hangversenye
zengett az egész világon. Alagút! Alagút! kiabáltak.
Pincefi, a mester, nagy beszédeket tartott a néphez:
a munkát, a munkát dicsőítette, az emberi eszme és gondolat egyetlen,
nagyszerű célját!
Singer, a boldog kiadó, azonban magához hívatta, és így fejezte be a regényt:
— My dear, nagyon szép, was sie da gesagt haben, a munkáról.
De már elég is lesz: maga, higgye el nekem, jobban ért az alagútfúráshoz, mint
a filozófiához, bleiben sie
beim métier. És most már,
hogy át van fúrva, éppen elég is abból a sok beszédből, my dear — mert ha végre maga
nekem tényleg el találja hitetni az emberekkel, hogy a munka fontos és mindenekelőtt
való és hogy dolgozni kell — még meg találják fogadni a tanulságot —, akkor ki
fogja elolvasni azt a sok regényt, amit el akarok adni?