GERHART
HAUPTMANN
FESTSPIEL-JE KÖRÜL
Természetellenes és
ésszerűtlen dolog és mégis úgy van, hogy valamely műről igaz és
helyes véleményeket nem maga a mű idéz fel, hanem valamely hibás vélekedés
során derülnek ki és kristályosodnak. A mű, mint minden
szuggesztió, ami hatni és változtatni akar, valami csendet hagy maga után a
magányos lélekben, érzésekkel és hatásokkal népesült csendet, melyben minden
erő egyensúlyba jutott: — ó, drága fizikai hasonlat, hát persze, hiszen a
vizet is le lehet hűteni zérus alá s hevíteni száz fok fölé s nem fagy meg
és nem forr fel, ha valami picike mozgás, valami kívülről odakerült
zavarocska meg nem indítja a folyamatot. Ha a Festspiel-t csak úgy
elolvastam volna, nagyon jól éreztem volna magam, nulla alatt, vagy száz fok
felett, nem tudom, de bizonyos, hogy nem érzem vala szükségét nyilatkozni.
Ellenben volt valami kis zavar, a trónörökös így meg úgy és aztán ez a Kraus
Károly, ami még nagyobb baj.
Nem vagyok elfogultabb Gerhart
Hauptmannal, mint Kraus Károllyal szemben. Nyilvánvaló, hogy Kraus Károly is
azért nyilatkozott, mert a trónörökös nyilatkozott: s Kraus Károly is osztja
nézetemet ama kis zavarra vonatkozóan, mely a jégjegecek kialakulásához kell.
Csak éppen elvétette az okozati összefüggéseket: ő azt hiszi, hogy a
megfagyásnak és felforrásnak ez a kis zavar az oka, pedig hát tévedés: ahhoz
mégis csak hőenergia kell. A kis zavar is kell hozzá, de nem olyan nagyon.
Tehát mégis csak helyreáll az egyensúly: ahhoz, hogy megszólaljon
bennem s újra felzengjen a „Festspiel" ünnepélye kellett
ugyan Kraus Károly is, meg a trónörökös is: de a legjobban mégis csak Gerhart Hauptmann kellett.
És most nagyon szeretnék vitatkozni Kraus
Károllyal azon, hogy nem szabad és nem lehet mindig vitatkozni. Nem értitek,
hát nem akarjátok megérteni? A költő nem politizál, hanem csak költészetet
mível, fenséges uram, értse meg végre. A költő igenis politizál, de ha a
költő politizál, abból nem az következik, hogy a költő nem
költő, hanem az, hogy akkor a politika is költészet, tisztelt Kraus
Károly, értse meg végre maga is. Mi az, hogy l'art pour
l'art, tisztelt Kraus Károly úr, hát nem
lehet a politika is l'art pour l'art, az istenért? És értse meg végre, a költő beszélhet és
nyilatkozhat, a költő véleményt mondhat a művéről, a költő
elmehet Kerr Alfrédhoz és pipaszó
mellett elbeszélgethet vele Kraus Károly írói tehetségéről: —a költő,
bocsánatot kérek, a feje tetejére állhat, visszavonhatja összes művét,
mint Tolsztoj, előadást tarthat a történelmi materializmusról, butaságokat
beszélhet arról, amit írt, felpofozhatja a Pista fiamat — mindez semmi
adalékot nem nyújt a műhöz és nem teszi világossá annak rejtet erőit:
ha egyéb lámpánk nincsen, hogy bevilágítsunk az erők kohójába.
Nem, nem, kedves Károly, ez így nem mehet tovább, amit ezek az impresszionista
kritikusok, meg amit ezek a történelmi materialisták csinálnak. Elég volt már
a kritikákból, amik így kezdődtek: ,,...egy
finom, degenerált profil és két halvány mitesszer lebeg szemünk előtt,
amikor Márk Géza műveiről kell beszélni" — és elég volt a
nagyképű falanszter-tudósokból is, akik hidegen vizsgálják a gyermek
fejalkatát, hogy kijelentsék aztán, „ebből Pásztor Árpád lesz".
Ezek a mai kritikusok, akik
valahogy külön tudják már választani az embert a költőtől, de
a műtől még nem, talán nem is tudnának véleményt érezni a
Festspielről, ha nem ismernék az adatokat. Úgy képzelem, írás közben
előszedik a költő arcképét és onnan merítenek inspirációt. Egy
gyermekre volna szükségem, aki nem olvasott még egy sort se Gerhart
Hauptmanntól, se róla, aki nem tudja még, mit mondott a trónörökös és mit
mondott Kraus Károly: ismerné az iskolából századunk történetét, volna hite
rímekben, erőben, lendületben: — oda adnám neki a könyvet és elolvasná,
nem törődve vele, ki írta: — és akkor megkérném, mondja el, mit érzett. Ez
az iskolás gyerek üdítő és szép dolgokat beszélne
nekem a Festspiel-ről. Mert Hauptmann ünnepi játéka egyszerű,
átlátszó és abszolút, mint valamely himnusz, mely az élet érthetetlen s
nagyszerű faktumát zengi rajongva és csodálkozva — e himnusz legmagasabb
lüktetésében az a szédítő és izgatott öröm lobog csak, semmi egyéb, mely
az igazi költőt mindig s mindenütt kíséri, mikor ráeszmél
s másoknál jobban eszmél rá egy egyszerű s felbonthatatlan tudatra: íme,
van valami s mi is vagyunk. Van valami, ami tigrist teremt és őzeket,
egyformán szereti és becézi mind a kettőt, s mégis úgy akarja, hogy a
tigris elpusztítsa az őzet — s talán e véres pillanatban szereti
legjobban, mikor azt akarja, hogy tökéletesebben támadjon fel újra összetört s
megalázott roncsaiból. Értse meg a trónörökös, hogy Hauptmann nem
Napóleont csodálja, hanem azt a tényt, hogy Napóleon megszületett. És értse meg
Kraus Károly, hogy meg lehet tagadni ötször, és hatszor is, az ünnepi játékot —
de ez az ünnepi játék éppúgy megvolt a költő szívében akkor, mikor
megtagadta, mint akkor, mikor megírta. Megvolt, kezdettől fogva, a
költő ünnepi lelkében: — s azért érezzük a Festspiel olvasása után azt a
csalhatatlan megnyugvást, mely ismerősnek érez minden igaz költészetet. A
jó művek egyik legfőbb zamata holmi érthetetlen patina:
mintha már régen megvolna e mű, s kezdettől fogva, mint a hegyek,
amiket először látunk, de tudjuk, hogy nem tegnap bújtak ki a
földből. Velasquez képei így tökéletesek, ahogy ma ismerjük őket, pedig
legharmonikusabb színárnyalatait nem a festő csinálta, hanem néhány
század folyamán a kémiai bomlás. De a művész tud valamit keverni színei
közé, amivel eléri ugyanezt a hatást: — a művész nemcsak térben
rekonstruálja a természetet, hanem időben is.
Az pedig csak természetes, hogy
az élet nem szereti, ha rekonstruálják, s ezzel hasonlóvá teszik az élettelen
mechanizmushoz: akármilyen nagy művész legyen is, aki csinálja. Az
emberben buzgó élet (hiúságnak nevezik a korlátolt moralisták) tiltakozik az ellen,
hogy mozdulatait hasonlóvá tegyék az élettelen tárgyakéhoz s az idegszálak
végére láthatatlan drótokat tegyen a gondolkodó. Gerhart Hauptmann jól érzi
e berzenkedést, s ez adja meg az Ünnepi Játék nagyszerű és ingerlő
humorát. A bábuk igazgatója beszél még a színen, a prológust be se fejezte még,
mikor forradalmárok, jakobinusok és szeptembrizőrök rontanak be, elkergetik őt s mikor kézzel-lábbal tiltakozik: „még
nincs végszó, vissza, vissza a kunyhókba, az abszolutizmus homályába, várjatok,
míg reátok kerül a sor!" — a bábuk mérgesen verik mellüket: „mi az? micsoda beszéd az? mi nem vagyunk
színészek!! menjen a fenében lámpavas!! Terror!!
" — s közben zizegnek a drótok s nyikorognak a falábak és faöklök.
Ez a jelenet
nem ejtette gondolkodóba a trónörököst és Kraus Károlyt, a Fackel
szerkesztőjét? A közönség, kit e gúnyos és lelkes szerző bizonyosan elragadott, s
mi, akik a darabot olvastuk, kellett, hogy szó és vita nélkül megértsük, mi
itt a kritikán felül való, abszolút eszme és gondolat: — s ami az előadás
után következett, önkéntelenül úgy él most bennünk, mintha még hozzátartoznék
az előadáshoz: a bábuk igazgatója kimondja „vorwárts!", de a függöny
nem gördül még le, újabb jelenet, megjelenik a német trónörökös, hazafiatlannak
nevezi az egész darabot, zörögnek a drótok — aztán megjelenik Kraus Károly,
szidja a trónörököst, szidja a szerzőt, hogy milyen ízléstelenség volt
ezekkel szóbaállni, ez nem
is költészet — s a drótok megint zörögnek.
Németország,
ez ünnepi játék színésze és közönsége egyben, igazán nem tehetett volna
okosabbat, minthogy megértő mosollyal és tapsolva elfogadja a szerző
és rendező utasításait: részt vesz a játékban, kivárja a végszót s aztán
békében hazatér: egy fokkal érettebbnek s méltóbbnak mutatta volna magát így
ama francia forradalmároknál, kiknek jelenése ellenállhatatlan kacajt vált ki
belőlünk. Minden vita, hozzászólás, betiltás és szőrszálhasogatás
igazolta és támogatta csak a darab jelentőségét.
Szabadgondolat, 1913. szeptember. 276-278.