EGY KEZDŐ ÍRÓ VÁZLATKÖNYVÉBŐL
A Fidibusz Ady száma
- A
„Délkelet" által kiadott Szent Edy Andra prófétához
szóló imádságoskönyvben előforduló könyörgések rövid is-
mertetése és foglalatja. -
Címkép: A Szent Próféta Arcképe
Litánia
Szent
Edy Andra, Üdvösség edénye,
Nagyságos Dekadens, Csodálatos Modern, Nochniedágevézn,
Örökkévaló Tyuhaj, Miatyánk Edy,
Könyörögj
Adonáj,
Edy, érettünk.
Baál-isten, Edy,
Echod, Edy,
Véghetetlen Fenék,
Mifejünk Teteje,
Edy, Edy, Edy.
I.
AZ IMÁDSÁGOKBÓL
A pszichológus (én) kérd és kutat...
Föllebbenteni a fekete és vonagló fátyolt, mely erre a véres és lucskos, nagy
Hazugságoktól igaz ős-szívre borul rá ólomsúllyal. (Mert ős-szív az Edy Andra lelketlenül lelkes
lelke: ez a csecsemősen-agg, szilaj-szomorú, tátongóan szűk lélek.)
Ő, a harsányan nyöszörgő, ő szól így:
„Van
csömöröm, nagy irtózásom:
Van
beteg, fonnyadt derekám,
Van
egy pár álom-villanásom,
Van
egy Ládám: (boldog legyen!)
És
két pár zoknim.
És
két pár zoknim"
Hogy csendül vissza borzongó lelkünkbe a belső valóságnak
ez a fájdalmas, igaz és megfejthetetlenül egyszerű kiáltásal...
Félve érezzük ezt a nagy, nyíltszemű Álom-lelket, amint titkos ujjakkal
odatapintva, rámered a kietlen és tompa, hideg Valóságra...
Két pár zoknim!...
Csak két pár, az istenfáját!...
Így éreztetni, megmutatni, egyetlen, igaz rámutatással: így szívünk
legtitkosabb érzéseibe nyúlni csak Edy Andra tud.
Ő a minden és senki nagy Hallelujája.
Ő az Emberebb Ember. Bemberebembe.
Menyő Fiksa
XIII.
ANATÓMIA
1. Edy
Andra olyan tehetség, mint például a kémiai analízis,
amihez én éppen olyan jól értek, mint a poétikához és még sok mindenhez. Edy Andra büszke és dacos magyar:
magyaros dac. Dacos mac. Macos
dac. Igekötői pontosak. Pont, befejeztem.
2.
Verselése jambusosas. Búsasos. Anapaesztusokat is használ, és kijelenthetem, hogy meg
vagyok elégedve. Nyelve, mint Swinburné, gyökeresen
fedi a fogalmat. Pont, befejeztem. Le van tárgyalva.
3. Én szintén írok
verseket. A szerénység tiltja, hogy ezen verseket igen
jóknak nevezzem. Íme, én kritikát is tudok írni: én ilyen tömören és magvasan
tudok írni. Edy Andra biztosan
nem tudna, de az nem szégyen, nem tudhat mindenki mindent. Igaz, most jut
eszembe: én tudok szerbül is. Pont, befejezetem.
Mabits Bihály
LIV.
VERSTAN
...és így Edy
Andra verseiben feltalálhatók a következő tárgyak:
alliteráció, rím, asszonancia, ismétlés, metafora, metonímia, amint azt
kimutattuk. Gyerünk tovább, most következik „Őszi lárma" (V. 33. §.
5. 7/8. B. B.) című versének I. a) sora: „Ősszel, amikor kavarog a
köd."
Kavarog" és „köd" itt a „k" betű
megegyez. „Ősszel" két „sz"-el. Az „ő" hang hosszúsága bizonyos ritmikus
hangulatosságot hoz bele a sorba, amit
másképp lehetetlen volna kihozni. „Kavarog"-ban
a „k" és „g" rokonhangzása igen hatásos: mennyivel rosszabbul
hangzanék így: „gavarok". „Amikor" és
„kavarog"-ban látjuk a két „r" betűt
megegyezni: — mily érdekes, két egymás mellett álló szóban ugyanaz a betű!
„Kavarog, kavarog" — ez így igen jó: igen
öntudatos. De elemezzük kissé behatóbban ezt a sort...
Tehát: „ősszel" — két „sz"...
Gaczkó Léza
CXV.
HOZZÁSZÓLÁS
Énnekem
eleinte az orra nem tetszett Edy Andrának.
Mi ez? — mondtam, milyen furcsa... hisz ez
képtelenség! Aztán fájó, mélységes érzelmeimen át (mert nekem is vannak fájó,
mélységes érzelmeim) megismertem őt... Most már
jobban értem őt, mint saját maga. A többiek, persze, nem értik őt,
ő se érti saját magát... de én, én... én... én...
Edy Andrát
csak nekem szabad érteni.
Farinthy Krigyes
VI.
A PRÓFÉTA VÉGSZAVA
Na,
befejezték az urak? Nem értem, hogy lehet ennyit csiripelni. Még a sarki
hordárt is meghallgassam? Nincs annyi időm, vár a Nagy ROSTÉLYOS: — tehát térgyepüljenek le sorba, és gyorsan a vég-imát.
Kar
„Miadynk, ki lumpolsz Párisban,
Te írod a legszebb Verseket
Jőjjön el az új Irány
Legyen Neked sok pénzed
Miképpen
Párisban, azonképpen
nálunk is. A mi mindennapi rúgá-
sainkat ad meg nekünk ma
És
bocsásd meg a mi verseinket,
Mert tied (Gyulayt kivéve) az Or-
szág, a Közvélemény és az összes
középiskolák és Petőfi suviksz
Ámen!
Fidibusz, 1909. június 11.