Frigyes Karinthy :  "Malades rieurs"

 

écouter la diffusion à la Radio Suisse Romande

afficher le texte en hongrois

Le harem du padischah AladÁr[1]

 

I

Eh oui, c'est vrai, il n'était pas rare que nous évoquions Aladár, le pacha Aladár, nous, compagnons de table partis avec de grandes espérances mais enlisés dans le giron d'un café enfumé dont jadis, il y a peut-être vingt ans, il fut un modeste membre bienséant ; qui aurait pu imaginer que… Même s'il y en avait qui essayaient d'affirmer qu'eux avaient toujours deviné en Aladár, fils de la boucanerie de Ferencváros[2] la personnalité promise à un grand avenir, ce n'était qu'une justification a posteriori. Je me souviens parfaitement que ce furent les mêmes qui furent le plus surpris quand les premières étonnantes nouvelles nous parvinrent sur Aladár…

Avouons-le, au début on le prenait pour un fou. Plus tard, au vu dans ses succès, tout au plus un habile aventurier. Ensuite un escroc de grande envergure et ensuite…

Nous devions renouveler relativement souvent l'image que nous nous faisions d’Aladár. Depuis le jour où il a disparu de notre cercle, nous n'avons eu que de vagues nouvelles. Il est certain qu'il était brusquement devenu un homme plus intéressant que nous autres qui suivions son parcours avec attention. Le jour où Botos nous a apporté la lettre dans laquelle Aladár racontait qu'il était devenu marchand de tapis à Alger et qu'il y faisait de bonnes affaires, nous avons haussé les épaules en disant que ça n'avait rien d'étonnant, il était le fils de son père, bon commerçant, de la viande fumée ou des tapis c'est du pareil au même, son engouement pour les arts et principalement pour ce qu'on appelle l'art de bien vivre qui l'avait conduit dans notre compagnie, n'était apparemment qu'un vernis.

Mais son cas n'était pas aussi simple.

Deux ans plus tard la nouvelle qui nous a tous laissés pantois a fait l'effet d'une bombe : Aladár avait fait une carrière militaire dans quelque armée exotique, il avait battu les troupes occupantes anglaises, la presse mondiale était pleine du général Aladár, les journaux publiaient sa photo dans un incroyable costume d'opérette, c'était bien lui, nous n'avions pas la berlue, sous son casque guerrier orné d'une queue-de-cheval sa tête blonde et douce bien connue.

Et ainsi de suite, bientôt nous n'eûmes même plus le temps de nous étonner.

Aladár est grand prêtre dans une congrégation asiatique dont nous ne connaissons même pas le nom. Elle règne pourtant sur cinquante millions de fidèles, une bagatelle, dans un pays théocratique où ce rang représente un pouvoir et une fortune incommensurables, une sorte de Dalaï-Lama… Des voyageurs qui l’ont vu rapportaient des merveilles du luxe oriental dans lequel il vivait…

Aladár est prince. Il existe au pied de l'Himalaya un pays au nom imprononçable, c'est le sien, Aladár a une cour comme il se doit, une grande autorité, il est en relation diplomatique avec des États européens.

La carrière d’Aladár, ce vivant conte de fées de nombreuses années, a fini par nous lasser. Puis, pendant une dizaine d'années ce fut le silence. Nous nous sommes faits à l'idée qu’Aladár serait un jour empereur de Chine, il fonderait la dynastie A-La-Dar et inscrirait son nom dans l'histoire des dieux. On n'avait nulle nouvelle information, on ne pouvait d'ailleurs pas en avoir, sinon au compte-gouttes de ce qu'on pouvait lire dans des publications scientifiques sur son compte. L'Asie est loin, nous avons failli oublier Aladár, Aladár est même devenu ennuyeux, Aladár avait perdu son charme à nos yeux comme à l'école, une leçon d'histoire.

Et c'est ainsi pourtant que les dernières nouvelles qui nous sont parvenues par le truchement d'un témoin digne de foi ont réveillé notre intérêt pour Aladár plus intensément encore que si nous avions appris, mettons, qu'il avait effectivement été nommé empereur de Chine. Ces nouvelles ont directement ravivé notre attention, en tranchant dans notre chair, dans la profondeur de nos désirs les plus intimes et de notre nature la plus humaine.

Aladár a apparemment renoncé à la politique, à la carrière militaire ainsi qu'à la prêtrise mystique ; il avait préféré le capitalisme oriental. Il s’était installé tout un domaine quelque part dans la péninsule indochinoise où il avait réalisé selon certaines informations ce parfait idéal de l'art de bien vivre dont nous avions jadis tant rêvé ensemble.

Ce qui nous excitait le plus c'est que dans le prospectus qui relatait la légende d'Aladár c'est un prodigieux harem qui jouait le plus grand rôle. Aladár avait fondé un harem à la façon des coutumes locales : actuellement Aladár, le padischah Aladár, a une cinquantaine de femmes, il vit comme Sardanapale, et le plus beau c'est que selon certains indices, sur le plan physique et spirituel il a réussi à joindre à ce bonheur antique princier le confort de notre siècle ; c'est qu'il a installé le palais des plaisirs babyloniens et les jardins de Sémiramis avec le goût d'un nabab américain. Les données précises nous manquaient mais nous croyions savoir qu'il possédait un avion et une radio et qu'il avait même été vu en vêtements européens.

En un mot : la parfaite illumination du roi Salomon, avec des lampes à arc à haute tension.

Jusqu'alors nous ne faisions qu'admirer Aladár. Cette fois c'est notre jalousie qui éclata. Botos frappa sur la table :

- Putain, mon vieux, ça, c'est une vie ! Tu penses, cinquante femmes, sélectionnées dans toute l'Asie, les plus beaux spécimens, des filles de mandarins chinois soigneusement préservées, des femmes guépards arabes, des vierges éthiopiennes, des fleurs à la peau d'olive et aux yeux verts comme Mae Wong[1] au cinéma, puis des beautés caucasiennes à l'étincelante chair blanche. Et tout ça pour lui ! Une pour chaque jour, selon son caprice. Eh ben, mon pote ! Je suis trempé de sueur rien qu'à l'idée !… Eh, Mademoiselle…

Il jeta un regard osé sur la chétive serveuse qui accourait en toute hâte vers notre table.

- Un croissant ! – hurla Botos comme s'il exigeait de cette jeunette asservie à ses désirs impériaux la restitution de son trésor depuis longtemps perdu.

Six mois plus tard, en ma qualité de journaliste, à l'issu du mémorable atterrissage forcé du Zeppelin en Indochine, j'ai soudainement et par hasard eu droit d'entrée dans le harem du padischah Aladár.

 

II

 

Première grande surprise : à la place d'un exotique palais des fées, une assez jolie, assez grande bâtisse mais certainement pas un château, plutôt quelque chose comme un cottage anglais, ou une maison de vacances, ou comment dire ? Un hôtel ou une pension de famille.

Je m'attendais à ce que des Indous en costume d'Adam me bandent les yeux et me traînent devant leur souverain.

Sur mon coup de sonnette, un domestique ensommeillé vient m'ouvrir.

- Qui cherchez-vous ? - Demande-t-il en anglais.

- Le Padischah, balbutié-je, terrorisé. Je suis un tel et un tel… Son collaborateur, j'ai des recommandations… Je préfère peut-être lui adresser une demande ou… plutôt… une requête…

Le domestique hausse les épaules.

- Vous voulez parler à Monsieur Stux ? Je vais l'appeler.

Je n'en reviens pas. Aladár s'appelle effectivement Stux, ou plutôt s'appelait avant de… Oui, c'était bien Stux… En revanche…

Je n'ai pas le temps de méditer. Le domestique crie quelque chose, il me pousse devant lui… J’escalade un escalier assez large puis je me trouve dans un local circulaire bien éclairé d’où s'ouvrent une quantité de portes. Le domestique a disparu mais j'entends sa voix : « Monsieur Stux ! Dépêchez-vous, un compatriote… ». Des pas dans l'escalier, une porte s'ouvre, et apparaît Aladár.

Il porte un veston gris, un pantalon blanc loin d'être immaculé, un col de chemise ouvert. Des documents à la main. Avant de se tourner vers moi il hurle encore en anglais vers l'escalier :

- Hein… Dites au coursier de m'attendre… Ou plutôt… Qu’il revienne demain… Ou mieux… Le premier du mois…

Ensuite il me rejoint vite. Son visage a beaucoup changé, il s'est émacié, il a vieilli, il est agité de tics. Pendant qu'il me tend la main il regarde autre part.

- Salut, Kovács.

Sa voix est aimable mais aussi naturelle que si on s'était quittés la veille.

J'arrive à peine à proférer "Aladár…" et je sens que je me fige en statue de sel.

Il sourit un instant mais ça ne dure pas.

- Qu'est-ce qui t'épates ? Tu me trouves changé ? Que veux-tu, c'est la vie. Prends place, mon cher. Quoi de neuf chez nous ? Pardon, tu es fumeur, excuse-moi…

Le monde tourne autour de moi, mais je fais l'effort de m'asseoir. J'entends à peine ma propre voix quand j'entame mécaniquement :

- Chez nous… Tu peux l'imaginer… On ne parle que de toi… De ton extraordinaire carrière…

Il fait un geste désabusé de la main.

- Bien sûr… L’aventure algérienne… La prêtrise… On n'a pas encore oublié ces balivernes à la maison ?

- Des balivernes… ?!

Il fait la moue, il veut répondre mais au même moment un cri déchirant de crécelle  retentit derrière une des nombreuses portes.

- Aladá… ár !

Je sursaute, effrayé. Aladár ne tressaille pas, il blêmit seulement un peu plus. Il dresse nerveusement les oreilles et me chuchote :

- Pardonne-moi… Un instant… Oui, oui, c'était Fatima… Je reviens… Je dois te quitter une minute…

Et à haute voix, en anglais, vers une porte.

- J'arrive, ma chérie… Tout de suite, mon ange… Un ami, d'Europe, mon trésor…

Et tout en parlant il disparaît derrière une porte.

Je suis planté là, je regarde anxieusement autour de moi à la recherche d'une issue possible. Alors c'est une autre porte qui s'ouvre brutalement. Une beauté orientale de haute taille, la peau olivâtre, les yeux étincelants, penche son buste en avant. Elle est habillée à l'européenne.

- Aladá… ár ! - Crie-t-elle sur un autre registre mais non moins coléreux que le précédent. – Combien de temps tu crois que je vais encore attendre mon fer à friser ? Une fois de plus tu préfères t'envoyer en l'air avec la Zuleika

Elle me voit.

- Oh, pardon. Ce n’est pas lui ? Où diable il traîne encore, ce minable…

Et elle claque la porte. Mais je l’entends encore maugréer :

- On entre ici comme dans un moulin, on ne sait plus sur qui on tombe dans sa propre maison.

Aladár paraît au même moment. Un peu haletant, une joue rouge, l'autre pâle. Il affiche un sourire forcé.

- Excuse-moi, cher ami… Maintenant je suis à ta disposition… eh, Fatima est un peu nerveuse. Ça lui passera… Euh… Où en étions-nous ? Alors comme ça, chez nous… Euh… J’espère que tu restes pour déjeuner ?

Brusquement une nouvelle voix retentit derrière nous.

- Mais voyons… La place ne manque pas… De toute façon, moi je vais au restaurant, je ne déjeune pas avec Lao-Tsi… Avec cette pouffiasse… Elle a copié ma robe… C’est d'ailleurs de ta faute…

Nous nous retournons tous les deux. Un petit bout de femme blanche à la figure romantique débite ce discours, les larmes aux yeux, en gesticulant. Aladár essaye de la calmer.

- Ma chérie, pour l'amour du ciel… Attends… Tu n'as pas raison… Je n'ai jamais conseillé à Lao-Tsi de se faire faire la même.

Puis il se tourne vers moi.

- Oh… Excuse-moi, mon cher Feri… Permets-moi de te présenter à une de mes épouses préférées… À ma chère Andalousie. Voici Monsieur Kovács, mon vieil ami…

Andalousie me toise et déclare du bout des lèvres :

- Enchantée. Un bel homme. Est-il marié ? Si oui, il ferait mieux de déguerpir, avant d'apprendre de ce vaurien comment on fait pour torturer une femme à mort rien que parce qu'elle est douce, raffinée et fidèle, elle ne trompe pas son seigneur, pourtant ce ne sont pas les possibilités qui manquent, des hommes autrement plus vaillants que votre petit cornichon d'ami bavent après moi !

Elle repart sur ses talons en sanglotant et claque la porte derrière elle.

Aladár est pris d'un rire acerbe.

- Ha, ha, ha… Andalousie est un peu nerveuse. Tant pis… Ça lui passera… Tu sais bien comment sont les femmes. Mais je te présenterai à Eudoxia, elle est grecque, un ange, un vrai ange, tu vas voir. Mon unique consolation, une épouse délicate, nous sommes très heureux ensemble… Nous irons faire une promenade au parc tous les trois, tu veux bien ? Pour parler du bon vieux temps… Oh le bon vieux temps à Budapest…

Il n'achève pas. Une nouvelle femme surgit par une porte. Cheveux noirs, yeux bleus, un peignoir minimum. Elle pousse un cri.

- Aladá… ár ! Aladá… ár ! John vient de me dire que tu as encore renvoyé la facture de Robinson au mois prochain. J'en ai honte, je n'ose plus me rendre au salon, la modiste ne livrera jamais mon chapeau… Tu me rends folle… Folle… Folle… ! Au secours !…

- Seigneur, Eudoxia…

- Tu oses encore ouvrir la bouche ?! Aïe, je n'en peux plus…

L'instant suivant une nature morte arrachée du mur vole vers la tête d'Aladár. Je m'écarte et je me sauve, pris de panique. Fracas, cris et hurlements. Du bas de l'escalier j'aperçois encore les cinquante portes qui s'ouvrent avec une femme dans chaque embrasure. Elles crient, elles gesticulent, elles se crêpent le chignon, elles se ruent sur Aladár dont la tête pâle sombre dans le tumulte.

J'ai pris le rapide du soir pour l'Europe. Je n'ai jamais raconté à personne mon aventure dans le harem du Padischah Aladár, cinquante fois mari sans jamais porter la culotte.

 

Suite du recueil

 



[1] Cette nouvelle a été publiée aux Éditions des Syrtes dans le recueil "La ballade des hommes muets". Elle a été diffusée en mars 2008 à la Radio Suisse Romande.

[2] Quartier de Budapest



[1] Mae Wong (1905-1961). La première star d’origine chinoise du cinéma hollywoodien.