Frigyes Karinthy : Nouvelles parues dans la presse

 

afficher le texte en hongrois

Échafaud[1]

Monsieur ! Monsieur !...

 Je me retourne sur l’autre côté.

- Monsieur !... Il est sept heures !... Veuillez vite vous lever !...

- Eh, fichez-moi la paix… Qu’est-ce que vous me voulez ?... Pourquoi ?

- C’est à huit heures l’exécution… Vous serez encore en retard.

Exécution à huit heures ? Mais c’est vrai, je l’ai complètement oublié… Bouh, se lever si tôt, endormi, bâillant… et qui plus est pour quoi faire ? Encore si c’était quelque chose d’agréable, de l’argent, des choses comme ça… Mais mon exécution… C’est pour des choses pareilles qu’on ne me laisse pas dormir…

Qu’est-ce que je vais mettre ? Un smoking, le matin ? Quand même pas… mais pour un acte solennel… Ah, un complet noir suffira.

- Allô ! Allô !...

- Je vous écoute…

- Monsieur le rédacteur !... Dépêchez-vous, tout le monde est déjà là, on ne peut plus faire attendre ces messieurs.

- D’accord, j’arrive.

Ouf, je suis dans la rue. C’est fou ce que j’ai sommeil. C’est quand même cruel, de se faire exécuter de si bonne heure. Sans même le temps de prendre un petit-déjeuner. Réveiller quelqu’un à sept heures, rien que pour pouvoir l’exécuter à huit. Ils gâchent complètement ma journée, sans parler de ma vie.

Dois-je prendre le tram ? Où diable se trouve cet échafaud ?

Tiens, c’est Milán.

- Salut !

- Salut, Milán !... Pourrais-tu me dire où se trouve l’échafaud ?

- Bien sûr, tu n’as qu’à prendre le soixante-dix-huit, et à gauche au terminus. Qu’est-ce que tu vas faire là ?

- C’est pour mon exécution.

- Oui c’est vrai… J’ai lu ça dans les journaux du matin. Hum… hum… vraiment… Mes condoléances.

- Merci. Qu’en penses-tu, c’est une vraie saloperie, hein ?

- On voit beaucoup de saloperies de nos jours, à qui le dis-tu… Mon propriétaire me renvoie de chez moi, juste au moment où je compte me marier… Je suis hors de moi. Tu sais bien que j’ai une nature fataliste, je suis sensible, un truc comme ça peut me mettre de mauvaise humeur pour plusieurs jours.

- Allons, mon cher Milán… ça s’arrangera.

- Tu parles facilement. Tu es quelqu’un de gai, un humoriste, et puis, mais ne le prends pas mal, je vais te dire franchement, tu es aussi quelqu’un d’égoïste, tu passes trop facilement outre au malheur d’autrui, comme cette fois, je vois bien, tu ne m’écoutes même plus, tu n’es pas capable de ressentir une vraie compassion pour moi…

- Excuse-moi, mon cher Milán… tu te trompes… je suis seulement un peu distrait, il y a cette…

- Bon, bon… pour toi c’est facile… tu n’es qu’un égoïste… bon, salut !...

- Salut !...

Je vais sûrement arriver en retard ! Ce tram qui ne vient pas. Enfin !

- Prenez plutôt un carnet de tickets, c’est moins cher.

- Merci, un seul ticket me suffira.

Encore quelqu’un.

- Enfin je te rattrape… Mons vieux, que doit-on écrire sur la litho ?

- À quel sujet ?

- Ben… euh… sur ce… ton truc d’aujourd’hui… excuse-moi…

- Ah, mon exécution ? Je m’en fous, écrivez ce que vous voudrez.

- Évidemment, tu prends la chose à la légère… Pourtant le public veut savoir, il est intéressé par tes impressions, comment tu te sentais juste avant… Tu n’as pas un peu le trac ?

- Non. Tout ira pour le mieux, c’est organisé par le bureau des concerts.

- À propos ! Tu n’aurais pas un billet gratuit à me filer ? Ma cousine aimerait tant y assister… une grande admiratrice à toi… tu sais, la grande blonde…

Ah, nous y sommes. Apparemment c’est ici… Il y a passablement de monde… Les gens ne m’ont pas encore oublié… Il est vrai que pour ces choses-là il y a toujours du public.

- Salut, Nándor ! Il y a du monde ?

- Pas mal. Mais dépêche-toi, on aurait déjà dû commencer.

- Bon, j’y vais.

Brrr !... Bonjour !... Oui, c’est moi.

- Cher Maître… Un autographe, s’il vous plaît…

- Tenez.

Bon, les formalités sont terminées. J’ai été assez courageux, n’est-ce pas, Baron ? Salut, Dezső[2], tu es aussi venu ? Qu’en penses-tu ? Comment tu dis ? Tu dis que j’ai oublié de remettre ce truc au "Bulletin"… Pour la semaine prochaine… C’est qui, celui-là ? - C’est le révérend père, Monsieur…

- Je vous présente mes respects, Monsieur l’Abbé.

- Confessez vos péchés, mon fils.

Je m’agenouille, je lève ma main pour le serment.

- Je me confesse. Je n’ai pas pu agir autrement. Ce que j’ai fait, je n’ai pas pu le faire autrement. Non et non, ici, à deux pas de l’échafaud, je refuse encore de me repentir… Je ne retire rien… - Ici, je déclare encore une fois, solennellement, au pied de l’échafaud, que la pièce intitulée "L’esprit de la Terre" de Wedekind[3] est une ânerie et une compilation éhontée. Aussi bien dans la mise en scène de Reinhardt que sans – je suis au pied de l’échafaud, mais je ne peux pas dire autre chose – et maintenant allons-y.

Esthète – faites votre devoir !

Encore un mot – je prie les critiques de ne pas me disséquer !

Garde-à-vous  – en joue – feu !

Elle commence bien, cette semaine !

 

Pesti Napló, 27 septembre 1925.

Article suivant paru dans Pesti Napló



[1] Cette nouvelle a également été publiée dans le recueil "Ne nous fâchons pas", sous le titre "Mon exécution".

[2] Kosztolányi.

[3] Frank Wedekind (1863-1918). Auteur dramatique allemand. La pièce "Esprit de la Terre" (1895) est une des sources d’inspiration de Lulu de Alban Berg.