Frigyes Karinthy : Nouvelles parues dans la presse

 

afficher le texte en hongrois

PROMENADE DE FRIGYES KARINTHY

Socrate à la Foire Internationale

Très juste, mon cher Platon, on peut y aller, si cette présentation pour la presse commence effectivement à onze heures. Nous en discuterons en route dans l’omnibus : est-il correct, est-il bon de revisiter le marché international où se confrontent les descendants des Macédoniens, Thraces, Scythes, Perses et même Gaulois et Ibères, pour proposer leurs marchandises aux peuples de notre monde connu. Les sophistes, auxquels je n’ai jamais prétendu appartenir, ce sont des gens trop intelligents et trop cultivés pour moi, aiment parler avec mépris de la plèbe qui se plaît dans le charivari du marché ; ils discutent des conditions de la vertu, retirés dans un coin silencieux du café Akadémon. Mais nous, chercheurs modestes et curieux du monde inconnu, nous savons déjà que le connais-toi toi-même ne serait jamais possible sans connaître le monde, et c’est pourquoi je pense que nous avons eu raison d’accepter l’invitation d’Antalos Éberos[1], sage président de la Chambre de l’Industrie, ainsi que celle de Palos Magyaros, à la réception avant les derniers coups de marteau, précédant de quelques heures l’ouverture solennelle. En tant que collaborateur du Quotidien d’Athènes, je n’ignore pas que tu as coutume de prendre des notes sur mes piètres discours, pour informer les lecteurs admiratifs de Azestos de mes infantilités raisonneuses. Je ne t’en dissuade pas, puisque ton style policé rectifiera sans aucun doute les mots impropres et erronés par lesquels moi, orateur maladroit, je pourrais offenser le goût d’oreilles plus délicates que les miennes.

Antal Éber et Pál Magyar parlent, mon cher Platon, avec clarté et intelligence des difficultés auxquelles l’industrie hongroise a dû faire face dans la grave situation économique présente, pour mettre sur pied cette plaisante exposition. Ils ont sans aucun doute raison aussi en ce que Bud[2], pontife du commerce, et Sipőcz, père aimant de notre cité, n’ont pas épargné travail et efforts et soutien financier, pour qu’en dépit de la mauvaiseté des temps, cette manifestation spectaculaire soit encore mieux réussie que celle de l’année dernière. Ils font savoir symboliquement que la confiance dans l’avenir, la foi et la volonté doivent croître de façon inversement proportionnelle à cette décadence et les obstacles qui en découlent – et qu’aussi le soutien de la presse joue un rôle important dans la préparation des temps meilleurs tant souhaités et tant espérés. Je t’envie presque, mais en tout cas je t’admire respectueusement, mon cher Platon, toi qui, journaliste, t’es attelé à une tâche aussi considérable. Moi, palabreur inutile, que pourrais-je donc faire ? Je médite, et je tâche d’épicer le labeur de ton travail créateur de quelques notes en marge, quelques mots amusants et pensées modestes, toi qui notes professionnellement en détail ce que présentent certains braves Budapestois, et en particulier mon très estimé ami Hollósy, secrétaire de la Chambre de Commerce et l’un des piliers les plus diligents de la préparation de cette Foire.

 

Tu dis, mon cher Platon, que le monde a changé depuis les foires d’Athènes. Tu demandes où sont les navigateurs carthaginois avec leurs poissons trempés dans le miel, où sont les commerçants de Suza qui apportent leurs tapis du lointain Orient, où sont les artisans de Persépolis, les marionnettistes de Knossos vendeurs d’antiquités, les marchands de papyrus d’Égypte et d’Halicarnasse, et du même endroit cet aimable Hérodote qui lit des extraits de son chef-d’œuvre en préparation ? Cet âge d’or primitif s’est évanoui, tu n’en aperçois même plus les vestiges, ce temps le plus moderne est celui de la technique et de la compétition économique.

Tu as peut-être raison, mon cher Platon, mais il est possible que tu te laisses emporter à des jugements trop précipités par ces jolis mots choisis de notre époque. Moi qui ai parcouru cet autre marché et qui maintenant déambule à tes côtés pour visiter l’enfilade des pavillons, je ne sens pas aussi étranger et incompréhensible ce que je vois autour de moi, comme tu pourrais le supposer à une distance de deux millénaires et demi. L’essentiel a été préservé, seule la forme a changé, et si tu y prêtes attention, tu retrouveras avec joie dans la multitude des choses un chapelet de ces chers souvenirs de notre enfance.

Il est vrai que l’aspect extérieur des pavillons serait inimaginable à une autre époque qu’en l’an 1931 de notre ère – c’était différent l’an dernier et ce sera encore autre l’année prochaine. C’est le dernier Bauhaus allemand, il a surpassé les neiges d’antan de la Sachlichkeit, la Nouvelle Objectivité – autant de formes expressives, silhouettes parlantes en des matériaux les plus simples, le bois, la toile le verre, mais en d’autant plus de couleurs : comme si une nouvelle écriture imagée avait ressuscité dans l’architecture.

Le bâtiment crie, hurle presque, sa vocation – imagine une ville dans laquelle l’usine de tabac aurait la forme d’un cigare, un Zeppelin qui aurait jeté l’ancre, où l’école ressemblerait à un livre ouvert, le café à une tasse géante avec des fenêtres, et une coupole imitant une montagne de crème Chantilly, une cuiller serait le mât, une soucoupe en porcelaine les fondations – imagine une caserne évoquant les contours d’une bouche à feu, ou un palais de la paix, sous les ailes déployées d’une colombe. Puis, une fois que tu as imaginé toutes ces étrangetés, et tu les vois ici, devant toi, comprends que l’aspect extérieur qui s’autoproclame n’est nullement une nouveauté, pas même en architecture. L’église du moyen âge chrétien bâtie en forme de croix ne clame-t-elle pas sa propre vocation, de même que la mosquée tournée vers la Mecque, ou bien les bâtiments à forme humaine de l’Égypte antique, les palais sacrés de la Fertilité orientés vers la source inconnue du Nil ?

Tout ce qui existe aujourd’hui, a jadis existé, mon cher Platon. L’évolution du monde n’est pas rédemption et transformation de l’ancien, mais enrichissement : corps et âme devenant de plus en plus complexes, fins, riches, ne renient pas mais portent en eux leur origine, la première cellule tout autant que la dernière. Regarde, le Bauhaus, la Sachlichkeit et l’expressionnisme t’impressionnent – mais si le magnifique palais de Filtex ici, au milieu du pavillon, attire ton regard, c’est parce que son gigantesque alignement de colonnes rappelle les musées grecs et les temples égyptiens.

Et tu peux as beau apercevoir ici les moyens de la solution définitive des transports, l’avion et l’automobile de rêve et la maison de week-end qui se construit en dix minutes et le canot à moteur – un peu plus loin on vend des brouettes, semblables à celle avec laquelle le paysan hellène transportait sa maisonnée chez lui après la journée de labeur : elle a des acheteurs, tout comme la motocyclette. Au pied des machines à tisser et des machines à laver à puissance vertigineuse on vend des aiguilles à coudre et des fils et du savon dans un stand voisin ; et la dernière innovation qui fait qu’on n’est plus obligé d’enfiler le fil dans l’aiguille comme le faisait la femme de l’homme néolithique il y a vingt mille ans – on peut l’enfiler par le haut, ce qui épargne deux secondes, ni plus ni moins – compte pour une très grande innovation.

 

Et ainsi la découverte la plus fondamentale, mon cher Platon, la plus instructive,  n’est tout de même pas celle que l’on expérimente dans le monde extérieur depuis deux mille cinq cents ans, mais c’est celle qui te surprend, pris de vertige, et tu ne sais pas où donner de la tête – la découverte que tu as su rester un enfant dans l’âme, avec une curiosité, une avidité, un enthousiasme et des projets non pour deux millénaires et demi mais pour trente millénaires.

N’as-tu pas remarqué cela, mon cher Platon ?

C’est l’âme immortelle de l’enfant qui ressuscite en nous dans toutes les foires, mais particulièrement dans le riche panorama de celle-ci. C’est de là que viennent cette excitation et cette gaîté que l’on ne peut comparer à rien et qui nous tiraille d’un stand à l’autre, inlassablement.

Autrefois, dans l’atmosphère calme de ces promenades péripatétiques, j’avais le sentiment que le plus beau mode de vie était la douce contemplation, berçant dans notre cœur l’espoir des champs élyséens, loin du monde et de ses inanités. Mais ici jaillissent d’autres sources cachées.

Chaque étal allume dans ton âme une nouvelle lumière, les vitrines font étinceler chaque fois une autre facette de ce cristal tournant : tes désirs que tu ignorais toi-même.

Voici le pavillon de balnéothérapie.

Qu’ils sont beaux, ces panoramas théâtralement éclairés, copies réduites de bains très aimés – tu abandonnerais toute cette exposition et courrais à la piscine à vagues, à la plage de Csillaghegy ou sur la rive du Balaton, vivre une vie idyllique, nu comme les anciens pasteurs dans les bosquets d’Agricola. La publicité a raison : laisse là tes soucis, n’hésite plus, ne perds pas une minute – la santé avant tout, la vie naturelle, bain de soleil, grand air, le reste n’est que futilités, tensions sociales, frac et smoking, bals, soirées, parlementarisme, coquetterie féminine, sexe, lutte pour la vie…

En revanche… Mais aussi…

Mais aussi, elles sont incroyablement belles toutes ces soies et dentelles ici dans la nef principale de la Halle de l’Industrie… Et ces poupées de cire ont du chic, et tout étincelle… Rien à faire ! L’homme est tout de même l’animal qui a le goût le meilleur dans l’univers. Ce que prétend Aristote, mon élève grincheux, que nous serions un bipède sans plumes, est exclu. Et alors, à quoi servirait un plumage sinon à nous perfectionner ? Non, non – c’est tout de même celui-ci qui est notre monde, masque et rôle et art et amis et société et belle femme et homme en admiration et chuchotements et jalousie et passion et esprit… Que le diable emporte Rousseau et toute sa tribu !

Ou plutôt…

Ce ne sont plus tellement les plaisirs que plutôt le travail qui rend belle la vie… regarde les halles de la métallurgie, ces machines gigantesques. C’est de cela que tu as rêvé, n’est-ce pas, de l’effort surhumain, de la sueur rafraîchissante qui coule à flots de ton front, afin de sanctifier le but de toute vie : l’Œuvre  immortelle, l’Homoncule meilleur que l’homme, l’homme futur, la Machine ?

Pourquoi n’as-tu pas choisi de devenir ingénieur, physicien, savant, navigateur, puisque c’est de tout cela que tu as rêvé enfant ?

Ou bien…

Ou bien c’est tout de même Épicure qui était dans le vrai…

Ne sens-tu pas les délicats fumets qui te parviennent au nez dans le pavillon de l’industrie agroalimentaire ? Des conserves, des poissons, des fromages, des confitures, des charcuteries de toutes sortes… du café odorant, de la bière mousseuse (illustrée par son évolution depuis six mille ans), des vins divins, la pâtisserie (elle célèbre aussi son jubilé) – ce culte très ancien n’est-il pas aussi le plus aristocratique ? Comment était déjà le conte des membres et l’estomac ? Les premiers organes n’ont été ni l’œil, ni l’oreille, ni le cerveau, ni même les griffes et les dents guerrières, et pas même ceux de l’amour conduisant à une impasse – ils ont été l’estomac, les gencives et la bouche… L’aliment et la boisson constituent notre premier contact avec toi, monde extérieur cruel et indifférent, le festin divin qui nous accompagne du berceau jusqu’à la tombe, au contraire des autres, l’ambition, la lutte, le succès, les amis félons qui t’abandonnent en cours de route…

Edite, bibite, ante mortem…[3]

 

Mais voyons, tout cela n’est que fantasmagories, l’essentiel c’est que l’homme n’est ni une fougère, ni un chou attachés à la glèbe, mais un être libre de ses mouvements et de sa volonté.

Cette pensée m’est venue à l’esprit au pavillon turc où j’avais pour guide un effendi parlant bien le hongrois (c’est curieux comme les peuples orientaux prononcent bien notre langue). C’est une propagande incroyable que développe la nouvelle Turquie et son rédempteur, Kemal pacha, dont la statue immense trône au milieu du pavillon et dont l’intelligent visage européen apparaît sur la couverture de tous les prospectus. Ils ont consacré un cahier séparé en hongrois à chacun de leurs articles industriels – ils offrent à l’Europe du café et des figues et des cigarettes et des tapis et des pantoufles et des noisettes.

Il faut aller en Turquie, écrire des articles et des livres sur cet étrange monde onirique, sur cette nation qui vient seulement de se réveiller et, se trouvant en Europe, réalise brusquement qu’elle appartient à l’Europe…

Mais il faut se rendre aussi en Amérique du Sud et en Afrique du Sud, parce que celles-ci aussi nous ont fait signe et prouvent leur existence avec toutes sortes de fruits exotiques, en propre ou figurés, ce n’est pas Kogutowitz[4] qui les a inventés pour embêter les lycéens…

Il faudrait s’y rendre, puisqu’on ne vit qu’une fois et nous ne connaissons pas suffisamment notre lieu d’habitation, ce petit globe…

Alors tu vois, mon cher Platon, c’est ce que je voulais te dire… le temps qui a passé n’est pas si long… il est même trop court en regard de nos désirs et de nos espoirs… Tu aurais cherché en vain cette Foire Internationale sur le marché d’Athènes, mais tu retrouves le marché d’Athènes ici !... Le pavillon de la Compagnie d’Électricité où se préparent en quelques minutes et pour quelques fillérs un bain chaud, un repas royal, des vêtements propres, tu ne l’aurais pas trouvé à Athènes – mais ici, au salon de l’artisanat, tu retrouves tes amis du Péloponnèse, les nobles artisans, qui rassemblent leurs œuvres façonnées à la main, celles des maîtres primitifs de l’art paysan. Et puisque tu as mentionné Hérodote d’Halicarnasse qui distribuait ses écrits à la foire d’Athènes, arrêtons-nous devant le Pavillon des Écrivains Hongrois où, comme je l’entends les notabilités de notre aristocratie intellectuelle vendront leurs livres, donneront des autographes et tiendront même des lectures.

 

La moralité à tirer, mon cher Platon ?

Je ne peux pas dire autre chose que ces quelques mots pitoyables et inacceptables : la vie est courte.

Pendant que nous déambulons vers chez nous, c’est ce que je ressens fortement – elle est courte, même la mienne qui ressuscite depuis deux mille cinq cents ans, pour porter un regard curieux sur le marché multicolore de la Vanité et de l’Assiduité, du relâchement désespéré et de l’obstination résolue.

 

Az Est, le 10 mai 1931.

Article suivant paru dans Az Est



[1] Antal Éber (1874-1950). Économiste, homme politique. Pál Magyar (1895-1969). Agronome hongrois.

Azestos : pour le journal Az Est.

[2] János Bud (1880-1950). Ministre du commerce. Jenő Sipőcz (1878-1937). Maire de Budapest.

[3] Mangez, buvez, avant de mourir…

[4] Manó Kogutowitz (1851-1908). Géographe, cartographe.