Frigyes Karinthy : Nouvelles parues dans la presse

 

afficher le texte en hongrois

écouter le texte en hongrois

affaire

Non, décidément, cette négociation commerciale avec Schlaugeduldiger a plutôt mal démarré. Je sais que je suis entre ses mains, qu’il fait de moi ce qu’il veut, puisqu’il sait que je n’ai pas le choix, je dois toucher absolument au moins mon avance aujourd’hui, sinon, c’est l’autre affaire qui tombe à l’eau, là où je dois réunir les documents pour que le groupe électrogène envoie la commande au sujet des quatre-vingt-dix-sept wagons de muselières, avant la fin de la floraison des acacias… vous m’avez compris, n’est-ce pas.

J’étais totalement impuissant, M. Schlaugeduldiger ricanait en voyant mon désarroi, il m’observait du fond de son fauteuil, entre les murs de sa propriété, il lisait en moi que je vendrais mon droit d’aînesse pour un plat de lentilles. Il s’est permis de se moquer de moi.

- Je regrette infiniment, cher Monsieur Gefühlhochmütig, dit-il insolemment en m’appelant volontairement par mon petit nom, moi je vous comprends parfaitement, je dirai même plus, je vous donne raison. Vous savez quoi ? Je reconnais que pour vous ce n’est pas une bonne affaire, et si j’étais une tierce personne, je vous conseillerais ceci : écoutez, Monsieur Gefühlhochmütig, ne signez pas ce dossier avec ce Schlaugeduldiger, il vous roule dans la farine. Et si vous me communiquiez cet avis, je vous répondrais : cher Monsieur Gefühlhochmütig, peut-être que cette tierce personne a raison, pourtant je ne vous paierai pas plus pour cette affaire que trois mille deux cent cinquante-trois et demi.

J’ai senti que j’étais perdu, pris en étau. Ce salaud sait que je n’ai pas le choix, l’avion de fret péruvien décolle dans une heure pour Pomáz[1], et d’ici-là je dois rétrocéder le transport fictif de chameaux, contre les titres engagés de machines à encoller les monocles… vous m’avez compris, n’est-ce pas.

En même temps j’ai pris conscience d’une autre difficulté. Celle-ci aussi a apparu comme une contrainte. Je devais d’urgence me retirer, au moins cinq minutes, pour une affaire de nature strictement privée, mais pressante.

J’ai sauté de ma chaise.

- Cher Monsieur Schlaugeduldiger, je serai de retour dans cinq minutes.

À mon grand étonnement il me regarda interloqué.

- Dans cinq minutes ? – dit-il d’une voix traînante, où j’ai senti des doutes.

Mais je n’ai pas compris son soupçon, et cela a été ma chance, car dans ma naïveté je l’aurai aussitôt dissipé.

- Mais, comme vous voudrez – dit-il fraîchement, en regardant sa montre – mais je vous avertis qu’à onze heures quinze précises je devrai téléphoner à la régie d’acidification des goudrons, et dans la mesure où je n’aurais pas reçu la dispense, je regrette beaucoup, mais l’affaire ne m’intéresserait plus.

- Il n’en est pas question, cher Monsieur Schlaugeduldiger, je serai très certainement de retour dans cinq minutes.

- Bien, je vous en prie, faites comme vous voulez – se hâta-t-il de préciser. – J’ai seulement pensé, naturellement dans votre intérêt, qu’il vaudrait mieux régler d’abord cette affaire… dans votre intérêt…

L’affaire ne pouvait plus du tout être remise de ma part.

- Je reviens – dis-je, en courant vers la porte.

- Arrêtez ! – me lança-t-il, menaçant. Je me suis arrêté à la porte.

Il haleta à toute vitesse, rouge comme une pivoine.

- Vous vous trompez… Vous vous donnez du mal pour rien… Vous n’avez aucune chance de joindre monsieur Herzbeklömmen chez lui en ce moment.

Herzbeklömmen… qui est-ce ?

- Ne faites pas l’innocent… Il n’est pas chez lui à cette heure, il n’est pas joignable, même par téléphone… De toute façon, il est en voyage autant que je sache. Qui plus est, ses affaires d’étuvage de cynorrhodons ne l’intéressent plus ces derniers temps… En revanche savez-vous ce que je vous propose ? Moi aussi j’ai à faire, ne perdons pas notre temps : je veux bien vous donner neuf mille six cent cinquante-sept -  voici le contrat et le chèque, signez et au revoir.

J’ai signé, étant donné que le montant dépassait de trois mille mes rêves les plus farfelus, j’ai touché le chèque et couru régler mon affaire de nature strictement privée.

 

Magyarország, 6 mars 1937

 Article suivant paru dans Magyarország



[1] Village de la banlieue de Budapest.