Drames ŕ l’huile
et au vinaigre
Cette liste réunit des scčnes dialoguées publiées sous ce titre
générique
(Les textes
non traduits sont des pastiches de personnages hongrois de l’époque ou des
scčnes construites sur des jeux de mots)
Prologue au diable (Előjáték az
ördöghöz) Parodie
du "soulier de verre" (Paródia az üvegcipőről) Les trois cśurs de Marianne (Marie-Anne három szíve) Guillaume
Shakespeare (Shakespeare
Vilmos) l’amour
passe, mais ne dÉloge pas (A szerelem elmegy, de kergetni nem hagyja magát) Docteur
coco (Doktor
Huncut Muci) l’auteur dramatique divorce (A válóperes drámaíró) L’oie (A liba) la vie, ce grand auteur dramatique (Élet, a nagy drámaíró) (également
dans le recueil "panorama") THÉÂtre Shakespeare (Shakespeare-szinház) Ŕ la saint-glinglin (Holnapután kiskedden) NIOU-OU ?
(Nyu-ú?) DIX CRIMES – DIX CHEFS D’ŚUVRE (Tiz bűnügy - tiz remekmű) Noria Kaiser Si les hÉros dramatiques rEssuscitaient… (Ha a drámahősök feltámadnának..) Un nouvel auteur dramatique pointe (Új drámaíró
jelentkezik) Le
tube de l’annÉe : BÁnk BÁn (Az idei sláger: a bánk bán) Le capitaine Christophe (Kristóf kapitány) HypercinÉma (A hüpermozi...) la fin des haricots (itt a vége, fuss el véle.) AILLEDA (Ajda) PRINTEMPS (Tavasz)
Le secret du succČs (A siker titka) Pourquoi je n’ai pas Écrit de
piČce ? (Miért nem írtam darabot?) Bouffeur de rĘves (Álomfaló) le
cinÉma dÉvore tout (Mindent felhasznál a mozi) De la gÉnÉrale ŕ la premiČre (A főpróbától a bemutatóig) Temps
clair annoncÉ pour hier (Tegnapra derült idő várható) conversation sur la
littÉrature (Beszélgetés
az irodalomról) |
|
|
|
|
|
|